查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The onset of depression often follows a traumatic event.是什么意思?
The onset of depression often follows a traumatic event.
抑郁症发作常常发生在遭受创伤之后。
相关词汇
the
onset
of
depression
often
follows
traumatic
event
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
onset
n. 攻击,袭击,开始,动手,[医]发病;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
depression
n. 萎靡不振,沮丧,下陷处,坑,衰弱,减缓;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
follows
v. 跟随,接着( follow的第三人称单数 ),继承,(按时间、顺序等)接着,从事;
traumatic
adj. <医>外伤的损伤的,创伤的,治外伤的;n. 外伤药;
event
n. 事件,大事,活动,经历,结果,运动项目;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a move which would be politically suicidal
政治上自我毀灭的举动
The use of fish oil to treat cancer has brought fresh hope to millions of sufferers.
用鱼油治疗癌症的方法给数百万的患者带来了新的希望。
He rendered assistance to the sufferers.
他帮助了受难者。
They are standing by the seated figure of Shakespeare.
他们站在莎士比亚座像旁边。
The drug improves the long-term outlook of migraine sufferers.
这种药使偏头痛患者的长远病况有所改善。
We’re anxiously awaiting the court’s ruling on this matter.
我们正焦急地等待着法庭对此事的判决。
Auditors will be required to provide any information reasonably requested by the bank.
审计员必须提供银行合理索要的任何信息。
a detailed recording of facts
对事实的详细记录
She was born prematurely with poorly developed lungs.
她早产, 肺部未发育健全。
They saluted the seated figure of the hero.
他们向英雄的坐像致敬。
The two countries were poised on the brink of war.
这两个国家处于交战的边缘。
All our holiday chalets include a microwave and food processor for extra convenience.
我们在所有的度假小屋里都配了微波炉和食物加工器,使得更为方便。
The coach said he wasn’t worried about any position except quarterback;that was where the shoe pinches.
教练员说除前场与中场的位置以外,他不担心其他别的位置;前场与中场的位置是困难所在。
peace between the warring factions in the area
这个地区交战派别之间的和平
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦