查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We’ve spent our Easter holidays pleasantly.是什么意思?
We’ve spent our Easter holidays pleasantly.
我们的复活节假期过得很愉快。
相关词汇
spent
our
Easter
holidays
pleasantly
spent
adj. 用过的,不再有用的,已废的,失效的;v. 用钱,花钱( spend的过去式和过去分词 ),花费,消耗,花(时间);
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
Easter
n. <宗>复活节;
holidays
n. 在假日,每逢假日,假期( holiday的名词复数 ),假日,度假期,节日假期(从 12 月到 1 月上旬,包括圣诞节、修殿节和新年);
pleasantly
adv. 愉快地,快活地,和气地,和蔼地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has gone on a walking tour.
他徒步旅行去了。
My working hours are(from)9 to 5.
我的工作时间是(从)9点到5点.
‘My car broke down again.’ ‘Oh well, these things are sent to try us.’
“我的车又拋锚了。”“噢,这是上帝对我们耐心的考验。”
Specify EXW and whether prices for inland transportation and price of incidental services, must be quoted in addition to EXW.
规定报出厂价以及说明是否在出厂价之外还要报内陆运输费和伴随服务费。
They believed that art should be divorced from politics.
他们认为艺术应该和政治分离。
I’m sorry to have kept you waiting.
对不起,让你久等了。
Here’s your food. Now get stuck in (= start eating).
这是分给你的,快吃吧。
Victorian women were rarely allowed to express their sexuality.
维多利亚时代几乎不让女性表达自己的性兴趣。
At these discussions he always takes a back seat and listens to the others talking.
在这些讨论中,他总是退在后面,倾听别人谈话。
the song thrush
(欧洲)画眉鸟
She got divorced and rushed head first into another marriage.
她离婚后不久又匆忙结婚了。
At times I wonder whether he’ll ever get a job.
有的时候我会想他到底能不能找到工作。
In sports,exercise and play are not divorced.
在运动中,练习和比赛是分不开的。
Walking is good exercise.
步行是很好的锻炼。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病