查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抑郁症发作常常发生在遭受创伤之后。用英语怎么说?
抑郁症发作常常发生在遭受创伤之后。
The onset of depression often follows a traumatic event.
相关词汇
the
onset
of
depression
often
follows
traumatic
event
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
onset
n. 攻击,袭击,开始,动手,[医]发病;
例句
The sudden
onset
of winter caused havoc with rail and air transport…
冬天的突然降临让铁路和航空运输系统陷入混乱。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
depression
n. 萎靡不振,沮丧,下陷处,坑,衰弱,减缓;
例句
It seems as if the blanket of
depression
is in some way necessary to help them blot out the even greater pain of real life...
似乎这种弥漫的抑郁情绪多少能帮助他们忘却一些现实生活中更大的痛苦。
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
例句
Genetic abnormalities are more
often
associated with faults in paternal DNA than in maternal DNA.
相对于母本DNA,基因畸变往往更多地与父本DNA上的缺陷相关。
follows
v. 跟随,接着( follow的第三人称单数 ),继承,(按时间、顺序等)接着,从事;
例句
The move
follows
growing public concern over the spread of the disease...
针对公众对该疾病的不断蔓延日益担忧,从而出台了这一举措。
traumatic
adj. <医>外伤的损伤的,创伤的,治外伤的;n. 外伤药;
例句
He hastened to assure me that there was nothing
traumatic
to report...
他忙不迭地向我保证,并没有什么悲惨的事要诉说。
event
n. 事件,大事,活动,经历,结果,运动项目;
例句
The
event
received little advance publicity.
关于该事件事先几乎没有报道。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For crying out loud! How many times have I asked you not to do that?
真是岂有此理!我告诉你多少次了不要干那事!
The estate consists of a main house, servants' quarters, a garage, stables and 100 acres of woods.
这地产包括一栋住宅, 仆人住室, 一个汽车房, 几间马厩及100英亩的树林。
She felt sick from breathing in paint fumes.
她因吸入油漆气味而感到恶心。
empyreal absurdity
最大的荒唐
The band is playing.
乐队正在演奏。
The road has a width of twenty feet.
那条路的宽度有20英尺。
A tiger is a beast of prey.
老虎是食肉的野兽。
an adroit negotiator
谈判老手
The kites fly upwind.How beautiful the scene is!
这些风筝迎风飞翔, 多美的景色啊!
I take it for granted that they have arrived there already.
我还以为他们已经到那儿了。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动