查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the world chess championships.是什么意思?
...the world chess championships.
国际象棋世界冠军
相关词汇
the
world
chess
championships
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
例句
Rosie's idyllic
world
came to an abrupt end when her parents' marriage broke up...
父母婚姻的破裂使得罗茜田园诗般美好的世界陡然画上了句号。
chess
n. 棋,国际象棋;
例句
The World
Chess
Federation has affiliates in around 120 countries.
国际象棋联合会在大约120个国家设有分支机构。
championships
n. 锦标赛( championship的名词复数 ),冠军的地位(称号、等级、保持称号的时期),维护,支持;
例句
David had to pull out of the
Championships
when his horse went lame.
戴维不得不退出锦标赛,因为他的马瘸了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But fateful forces beyond the band's control were to conspire against them.
然而,乐队无力控制的各种决定性力量将会对他们造成不利的影响。
Some of you were getting very hot under the collar about Royals.
你们当中有些人对皇室成员非常恼火。
Slowly, he opened his eyes. As he did so, he began to groan with pain...
他慢慢地睁开眼睛,并发出痛苦的呻吟。
We have sworn to fight cruelty wherever we find it...
我们发誓要见恶除恶。
A flight of green parrots shot out of the cedar forest.
一群绿鹦鹉从杉木林里疾速飞出。
A series of largely formless images rushed across the screen.
一连串相当混乱的影像在屏幕上闪过。
It was a moving moment for Marianne.
对玛丽安娜来说,那是动人的一刻。
Bullying can indeed be distressing and frightening for those at the receiving end.
受到欺凌的人会真实地感到痛苦和害怕。
At least a quarter of a million people have died in the fighting and the resultant famines.
至少25万人死于这场战斗和由此引发的饥荒。
It is totally unacceptable for children to swear...
孩子说脏话是完全不能容忍的。
热门汉译英
i
l
simple
lingered
threat
all
overcast
page
wiggle
thesis
teach
signals
contentious
Alone
hardness
invest
peer
haunted
by
well-bred
Norway
tight
Median
blance
echo
normal
arctic
glad
inescapable
热门汉译英
民间传说
违背
最糟糕的
草药商
使人恼火的
金银合金
孙
汇合
除酸
胶子
老例子
串
结算
意思
临时演员
氟氢可的松
孩子们
不可氧化的
希伯来的大预言家
使变得安全
四肢不全之畸形
惰性
暂时把货物腾空
导致癌的
杜鹃花目
相反的
十字形饰物
细石子
四人赛艇
冗长详细的描述
内置的
附属字
内置
嵌入式家具
着生的
福音传道者
除去的
做减法
减掉的
显示者
参展者
展出者
参展商
小型武装快艇
游艇
塞入
指示物
上坡路
毒品
最新汉译英
incompleteness
marathons
collocated
incompletely
Somnolin
checkrower
notice
by
constricts
thrower
dichloromethane
emptied
temporarily
bomb-thrower
rower
Daedalus
buider
buildings
BUI
chloro-carbons
original
ecchondrotome
tasajo
agpui
darned
chondrotome
UI
thank
Baihui
最新汉译英
氟氢可的松
马拉松赛跑
参加马拉松比赛
软骨内成骨
杂牌电脑
代达罗斯
铡草机
氢硅碳化合物
纤维软骨炎
纤维软骨的
纤维软骨
切草机
软骨
二氯甲烷
牛肉干
轻便雪橇
软骨刀
肉干
儿童夏令营等中的
甲状内软骨
切草
离间
坚韧的组织
谷壳
组装机
淡泻湖
一种杂交草莓
二度
草莓油
草莓属
二度割线
没药烷
草莓
异红没药烯
酸式盐
没药烯
在营养上
二硫醚
二硫化物
包柔氏螺旋体菌
环戊二烯基
螺旋体
街区
一种喊声
细螺旋体
商业街
敌兵
消痔术
痔灼除术