查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
昨天,瑞士球迷在雅各布·赫拉塞克对阵库里耶的比赛中为赫拉塞克喝彩加油。用英语怎么说?
昨天,瑞士球迷在雅各布·赫拉塞克对阵库里耶的比赛中为赫拉塞克喝彩加油。
Swiss fans cheered Jakob Hlasek during yesterday's match with Courier.
相关词汇
Swiss
Fans
cheered
Jakob
Hlasek
during
match
with
courier
Swiss
adj. (人)来自瑞士的,瑞士的,瑞士文化的;n. 瑞士人;
Fans
n. 粉丝,风扇( fan的名词复数 );v. 扇( fan的第三人称单数 );
cheered
v. 喝彩( cheer的过去式和过去分词 ),鼓励,鼓舞;
Jakob
[人名] 雅各布;
Hlasek
[人名] 雅各布;
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
match
n. 比赛,对手,相配的人(或物),火柴;vt. 相同,适应,使较量,使等同于;vt.& vi. 使相配,使相称;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
courier
n. 旅游团的服务员,导游,(传递信息或重要文件的)信使,通讯员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I wondered why he had gone through the elaborate charade...
我不明白,他为什么要大费周章,装腔作势。
His single-minded pursuit of European union helped chase Mrs Thatcher from power.
他对欧洲统一的执著追求在一定程度上促成了撒切尔夫人的下台。
...charts of Greek waters.
希腊海域图
Birds were chattering somewhere.
鸟儿在某处唧唧喳喳地叫着。
Modern word processors usually have spelling checkers and even grammar checkers.
现代文字处理器通常带有拼写检查功能,有的还有语法检查功能。
...a tight suit made of some cheap material.
用廉价面料做的紧身套装
He charged the minister with lying about the economy.
他指责部长在经济问题上撒谎。
The disease was detected during a routine check-up.
这个病是在做常规体检时查出来的。
My ex-boyfriend Anthony was very chauvinistic.
我的前男友安东尼大男子主义思想很重。
Economically, the policy worked like a charm.
从经济上说,这个政策非常奏效。
It was certainly useful to have her there to chauffeur him around...
有她在那儿还是挺有用的,能开车带他到处跑。
They chased down the stairs into the narrow, dirty street.
他们冲下楼梯,来到狭窄、肮脏的街上。
Angry demonstrators chased him away.
愤怒的示威者把他赶跑了。
I'm amazed they had the cheek to ask in the first place...
我真惊讶他们当初竟然有脸问。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记