查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些人民珍视他们的独立和主权。用英语怎么说?
这些人民珍视他们的独立和主权。
These people cherish their independence and sovereignty.
相关词汇
these
people
cherish
their
independence
and
sovereignty
these
adj. 这些的;pron. 这些;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
cherish
vt. 珍爱,怀有,爱护,抚育;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
independence
n. 独立,自主,足够维持闭居生活的收入,独立心,自恃心;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sovereignty
n. 国家的主权,君权,最高统治权,独立自主,主权国家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His single-minded pursuit of European union helped chase Mrs Thatcher from power.
他对欧洲统一的执著追求在一定程度上促成了撒切尔夫人的下台。
A chastened Agassi flew home for a period of deep contemplation.
追悔莫及的阿加西坐飞机回家面壁思过去了。
I have been given charge of this class...
我被分配负责这个班。
...bread and cheese.
涂了奶酪的面包
...the last charter plane carrying out foreign nationals.
运送外国侨民出境的最后一架包机
He is good at charming money out of companies.
他擅长利用自己的魅力从各家公司套钱。
The weather was perfect for a picnic, he told himself, but the thought did nothing to cheer him.
他告诉自己,那样的天气出去野餐再合适不过了,可是,这丝毫不能让他提起精神来。
...a good luck charm.
护身符
She was so cold her teeth chattered.
她冻得牙齿咯咯响。
...free press that will check corruption by ensuring total transparency in government.
通过确保政府行政完全透明来抑制腐败的新闻自由
...the charming custom of wearing a rose on that day.
在那天戴朵玫瑰的可爱风俗
...bear robes, mountain lion hides, and other trophies of the chase.
熊皮袍子、美洲狮的皮,以及这次狩猎的其他战利品
The King's Road was getting increasingly cheesy...
国王路越来越俗气了。
...a red and white check dress.
红白相间的格子连衣裙
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖