查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I had new clothes, a new hairstyle — the whole caboodle.是什么意思?
I had new clothes, a new hairstyle — the whole caboodle.
我身穿新衣服, 头理新发型,焕然一新.
相关词汇
had
new
clothes
hairstyle
the
whole
caboodle
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
clothes
n. 衣服,衣物,寝具;v. 穿(衣)( clothe的第三人称单数),给…提供衣服,(用语言)表达,覆盖;
hairstyle
n. 发型,发式;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
caboodle
n. 群,堆,伙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The survivors weltered in the sea for five days.
幸存者在大海中颠簸了五天.
In most other cases such swaps would also imply public ownership.
在其它大多数这样的例子中,这种交换意味着国有化.
He wheedled his way into the building , ie got into it by wheedling.
他靠花言巧语混进了那所楼房.
The floor is rough so the table wobbles.
地板不平,所以桌子摇晃.
The victims weltered in their blood while waiting for medical attention.
受伤人员浸在血泊中,等待救护治疗.
Partnerships suffer another major disadvantage: decision - making is shared.
合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作.
Most people now use ballpoints rather than ink.
现在多数人舍墨水而使用圆珠笔了.
"Why don't you try to read on past page 21," I wheedled and sat down again.
“为什么你不试着读一下前面第21页呢?”,我一边哄劝一边又坐下。
The apparitional look of her face was reinforced by the waving tendrils of hair.
一绺绺散乱颤动的头发使她那幽灵似的面容显得更加可怕.
Mr Gorbachev narrates the introduction and the epilogue to the story.
戈尔巴乔夫在这个故事开场和结束时担任解说.
His latest novel contains more pained winces than laughs.
他最新的小说里更多的是痛苦的退缩逃避,而不是笑料.
After installing the protractors , check the assembly for squareness prior to using the machine.
按完量脚器后, 请在使用前仔细检查各个部件的按装.
The colony whines a centerless loud drone that vibrates the neighborhood.
蜂群嗡嗡喧闹的哀鸣振动邻里.
[ Mike Narrating ] Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe.
[ 迈克叙述 ] 虫子和我配合得象以前一样默契我们两好象是克莱德.弗瑞泽和佩尔. 门罗.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的