查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
雪崩淹没了小山村。用英语怎么说?
雪崩淹没了小山村。
The avalanche whelmed the small mountain village.
相关词汇
the
avalanche
whelmed
small
mountain
village
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
avalanche
n. 雪崩;vi. 崩
whelmed
v. <诗> 使覆没( whelm的过去式和过去分词 ),淹没,压倒,压垮;
small
adj. 小的,难为情的,低级的,卑劣的,细微的,微弱的;adv. 小小地,卑鄙地;n. 细小部分,腰部,琐碎东西,身份低的人,矮小的人;
mountain
n. 山,山岳,山脉,一大堆,大量;
village
n. 村民,乡村,村庄,群落;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Cor. 11:13 For such ones are false apostles, deceitful workers, transfiguring themselves into apostles of Christ.
林后 十一 13那等人是假使徒, 是诡诈的工人, 装作基督的使徒.
Obstinate are the trammels , but my heart aches when I try to break them.
束缚是顽固的, 但要摆脱它时我又心痛.
Very often the infected tongue is enlarged, distorted, nodulated and ulcerated.
最常见的是舌感染,舌有肿大, 变形有小结节和溃疡.
Fig . 1 - 1 A, Straight ( rectangular ) tourniquets fit optimally on cylindrical limbs.
图1-1A直 ( 长方形 ) 止血带最适合用于柱状的肢体.
So here I attempt to explain why PER underrates Kobe Bryant.
我在这里尝试去解释为什么阶段性的报告会低估科比.
Hobbies: Playing, coaching and umpiring softball ; playing trumpet for various ensembles, bands and orchestras.
嗜好 ﹕ 垒球-垒球手, 教练, 裁判员?喇叭手-乐器小组, 乐队,管弦乐队.
The prince vituperated against the developers for ruining London's skyline.
王子斥责土地开发商破坏了伦敦市建物映在空中的轮廓线之美.
Often divers would squeeze through openings in the gun turrets.
潜水员惯常经由炮塔中间的通道挤出去.
Most tuxedos are black, but some people like to wear white ones called'morning suits '.
大多数男士无尾晚礼服是黑色的, 不过有些人喜欢穿那种被称为 “ 晨服”的白色装.
Long - tail Weasels have long slender bodies. They are related to minks and otters.
长尾鼬鼠有着细长苗条的身体. 他们和水貂、水獭是同种的动物.
Walruses have enormous appetites and hunt for food almost constantly.
海象食欲极大,几乎一直在猎取食物.
The success of the campaign vouches for the candidate popularity.
竞选的成功证实了这位候选人的名望.
She only unbends in the family circle.
她只在家庭环境里才不拘束.
The children wheedled me into letting them go to the film.
孩子们把我哄得同意让他们去看电影了.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表