查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her body was coffined.是什么意思?
Her body was coffined.
她的遗体入殓了.
相关词汇
her
body
was
coffined
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
coffined
vt. 收殓(coffin的过去式与过去分词形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As a special grammar item, parenthesis is so named for its cleaving the sentence.
插入语作为英语的一项特殊语法项, 是因为分裂了句子的结构而得名的.
The bell was heard clanging loudly through the vast gloomy mansion.
响亮的铃声叮叮当当传遍了阴森的大公馆.
My half - awake and sulky men were clattering into shape on the road.
我那些半睡 半 醒的恼怒的士兵哗啦啦地在大路上排起队来.
The bridge and the top of the bus was only ten clearances.
桥与公共汽车车顶之间的间隙只有十厘米.
She always clamours to go home as soon as she gets to school.
她一到学校就总是吵着要回家.
The alarm clangored throughout the building.
警报声叮铃铃响彻建筑物.
Clods were handy and the air was full of them in a twinkling.
地上的泥块顺手可得,于是汤姆捡起泥块朝希德扔过去.
So it had to be carried up to the attic and hung on clotheslines.
因此得把衣服拿上阁楼,挂在晒衣绳上.
By clinching nails over the canvas they held the torn sail to the mast.
他们用针把帆布钉牢,把这个破裂的帆升到桅杆上.
Coaling a ship is dirty job.
给轮船装煤是很脏的活.
For best results, use after Facial Soap and Clarifying Lotion.
为了取得最佳效果, 请在使用前先用面部香皂和清洁液.
Though clotheslines are banned, clothes may be draped over a fence.
虽然禁用晒衣绳, 但衣服却可晒在篱笆上.
He clumped after her , up the stairs, into his barren office.
他拖着沉重的步伐跟在她的后面上楼了, 走进了他那个空荡荡的诊所.
And , O you mortal engines , whose rude throats The immortal Jove's dead clamours counterfeit , Farewell!
还有你, 杀人的巨炮啊,你的残暴的喉管里摹仿著天神乔武的怒吼, 永别了!
热门汉译英
astilbin
i
play
bicornate
site
Greece
by
costa
witnessed
l
poor
bamboo
files
and
develop
from
here
plaid
of
en
fake
choose
marshes
ignoring
suggests
discovers
competing
farts
allowed
热门汉译英
弄圆
盆子
请
一对
考虑周到的
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
大意
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
较少
小组
等温线
村镇
公开指责
不完美的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
前线
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
象大肠菌的
厄运
土壤中的
最新汉译英
amiable
coexist
hostesses
physical
want
trembled
battles
da
peevish
enjoyed
ad
lettering
retrogress
dicer
announcing
Viewing
depth
fullest
sites
misses
whelp
constitutionality
micromilligram
JOE
burdened
contempts
checkpoints
assists
suites
最新汉译英
光滑
流行
按照
大意
河内
打字机
乙氧基化物
乙氨基乙醇
期刊
较少
兔唇花属
尤指钻石
洋红色
课外
凯里斯堡
使坐落在
秩序
政治
三聚氯醛
冻原
前线
哀诉
一元化的
反常带头
列宁主义者
令眩惑
保持紧握
偏侧椎板切除术
入场权
具有特征的
幻
冰块
合同的
创纪录的
无情
钻机
重新启动
隔间
雕刻
闷气的
鸟嘴相接触
魁伟的
一步
座右铭
很小的
老太婆
绵延
冰
临时凑成