查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A volcano spouts flame and lava.是什么意思?
A volcano spouts flame and lava.
火山喷出火焰和岩浆.
相关词汇
volcano
spouts
flame
and
lava
volcano
n. 火山;
spouts
n. 管口( spout的名词复数 ),(喷出的)水柱,(容器的)嘴,在困难中;v. (指液体)喷出( spout的第三人称单数 ),滔滔不绝地讲,喋喋不休地说,喷水;
flame
n. 火焰,热情,激情,〈俚〉爱人,情人,激动;vi. 燃烧,发出火焰,面红,闪光;vt. 烧,激起,激怒;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lava
n. 熔岩,火山岩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He sauntered along the street looking in the shop windows.
他在街上转悠,眼睛盯着商店的橱窗.
His naturally even - molded face was set in fine, classic lines.
他天生平整的面庞现出优美 、 高雅的线条.
He scalded his tongue on the hot coffee.
他喝热咖啡烫伤了舌头.
Responsible to prepare and approve SOPs in English and Chinese.
负责编制和批准中英文的操作指导文件.
Bands of outlaws lived in the desolate mountains after breaking the laws.
成群的歹徒犯法后栖身于荒山中.
The end justifies ( or sanctifies ) the means.
只问目的,不问手段.
Strangely, Lehmann refused to repeat to the waiting media exactly what Frank had said.
奇怪的是, 莱曼拒绝向媒体重复兰帕德对他说了什么.
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸.
Savants of Europe have found in his words the ring of universal truth.
欧洲专家发现了他的言词包围着宇宙真理.
Children should be encouraged to be independent thinkers.
应该鼓励孩子独立思考.
Marlowe was contemporary with Shakespeare.
马洛与莎士比亚是同时代的.
The dead elms have been replaced by a row of saplings.
枯死的榆树已被移去而换栽了一排幼树.
They were skirmishing close to the minefield now.
他们当时正在雷区附近交火。
The branches were swaying in the wind.
树枝在风中摇曳。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病