查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小树抽出了嫩芽.用英语怎么说?
小树抽出了嫩芽.
The saplings are budding.
相关词汇
the
saplings
are
budding
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
saplings
n. 幼树,树苗( sapling的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
budding
adj. 正发芽的,开始发育的,初露头角的,新获得成功的;n. 发芽,含苞,[植]芽接(法),(出)芽(繁)殖;v. “bud”的现在分词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He pulled the cloth and it came away with a rasping sound.
他用力一扯,那块布被刺啦一下扯了下来。
To every attack he reciprocated with a blow.
他每次受到攻击都回击.
I prowled around the lake admiring the beautiful scenery.
我在湖边徘徊,欣赏美丽的景色.
All the advertisements featuring ladies being pummeled into shape by some sort of machine are rubbish.
所有大肆鼓吹女士们通过使某种健身器械而迅速获得好身段的广告都是一派胡言.
The end justifies ( or sanctifies ) the means.
只问目的,不问手段.
He was reinstated in his post.
他重新回到了自己的岗位。
He retaliated on the boy by kicking on his ankle.
他踢那个男孩的脚踝骨作为报复.
They believe humans are reincarnated in animal form.
他们相信人死后转生为动物。
Yet it is not bequests that raise appropriateness, but inheritances.
然而,引起正当性争议的并不是遗赠, 而是遗产继承.
The nutritional lotion softly and moisturizes skin thereby revitalizing tired skin.
营养液轻轻伏在脸上,因此恢复疲劳的皮肤的平衡.
In the last three decades optics has been revitalized by several important discoveries.
近三十年来由于一些重要发现,光学重新活跃起来了.
Foden rasped a hand across his chin.
福登用手蹭得下巴刺刺响。
Hundreds of youths rampaged through the town, shop windows were smashed and cars overturned.
数百名年轻人在镇上横冲直撞,砸碎商店玻璃,掀翻车辆。
Open _ ended questions allow respondents to answer in their own words.
开放式问题允许答卷人用自己的语言回答问题.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途