查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小树抽出了嫩芽.用英语怎么说?
小树抽出了嫩芽.
The saplings are budding.
相关词汇
the
saplings
are
budding
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
saplings
n. 幼树,树苗( sapling的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
budding
adj. 正发芽的,开始发育的,初露头角的,新获得成功的;n. 发芽,含苞,[植]芽接(法),(出)芽(繁)殖;v. “bud”的现在分词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The photograph should be retouched.
这张照片应加以修饰.
Rather than the cattle rustlers, the villagers are being attacked.
村民们正遭受袭击, 偷牛贼却能安然无事.
The end justifies ( or sanctifies ) the means.
只问目的,不问手段.
The huntsmen rode fast, chasing after the fox.
猎人们疾驶, 追捕那只狐狸.
She was reincarnated as a snake.
她化身为一条蛇.
Successful MNCs eventurely must learn how to interrelate their subsidiaries with the parent company.
成功的跨国公司必须最终学会如何协调母子公司之间的关系.
The horsemen reined in and shouted at the men behind to turn back.
骑手们勒缰停住,对身后的人大嚷,让他们回去。
She has had part of her sentence remitted.
她被免去部分刑期.
He's always punning and I don't find it funny.
他老是使用双关语,我觉得很没意思.
He is ruminating on what had happened the day before.
他在沉思前一天发生的事情.
He fell back into the water, his breath rasping in his heaving chest.
他仰面跌进了水中,胸部起伏,呼吸急促。
Hundreds of youths rampaged through the town, shop windows were smashed and cars overturned.
数百名年轻人在镇上横冲直撞,砸碎商店玻璃,掀翻车辆。
My rooms were large, with deeply recessed windows and painted, eighteenth - century panellin.
我住的房间很宽敞, 有向里凹陷很深的窗户,油漆过的十八世纪的镶花地板.
The thieves fled, ramming the policeman's car.
小偷撞了警车后逃走了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者