查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She winked broadly at him and silently mouthed something.是什么意思?
She winked broadly at him and silently mouthed something.
她使劲冲他使眼色,不出声地对他说了些什么。
相关词汇
she
winked
broadly
at
him
and
silently
mouthed
something
she
pron. 她,它;
winked
v. 使眼色( wink的过去式和过去分词 ),递眼色(表示友好或高兴等),(指光)闪烁,闪亮;
broadly
adv. 宽广地,完全地,大体上;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
silently
adv. 寂静地,沉默地,闷头儿;
mouthed
vt. 装腔作势地说(mouth的过去式与过去分词形式);
something
pron. 某物,某事,重要的事物[人],有一定意义的事物;n. (表示不确切的描述或数量)大致,左右;adv. 非常,有点,大约;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The compound was subdivided into four living areas.
那个区域被划分成4个居住小区.
They suppressed news that was not favourable to them.
对他们不利的新闻他们就扣留下来.
He makes the wines and supervises the vineyards.
他酿酒并管理葡萄园。
Unstoppable : Knockdowns will now be listed on all tooltips for this ability when applicable.
Unstoppable如果有影响击倒的话将会显示在说明之中(只是改tooltips而已).
He stammered most when he was nervous.
他一紧张往往口吃.
Descriptive statistics involves tabulating, depicting and describing collections of data.
描述统计学涉及对所收集数据的制表 、 制图和描述.
If you give it USE, it finds USENET, but if you give it NET, it doesn't.
如果你给它USE, 它将找到usenet, 但是你给它NET, 它就不会找到usenet了.
However , all the best mooring were occupied by local fishing boats.
凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了.
The press gallery has been voided of the customary bulky desks.
记者席经常放着的大写字台被搬走了.
Have you got your thermals on?
你穿保暖衣了吗?
It made Mirian feel as if he were trampling on her.
它使密里安感到好像她遭到他的肆意践踏.
Police cordoned off the road and diverted commuter traffic.
警察封锁了道路并分流交通.
Most of the discussion was on what needed to be done now as we transitioned from the security issues to the challenging economic issues.
随着我们由安全议题转向具有挑战性的经济议题,讨论最多的就是目前需要做些什么。
The file on this man has been telexed to Paris.
这个人的档案已被电传到巴黎.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心