查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Carole, what's the matter? You don't seem happy.是什么意思?
Carole, what's the matter? You don't seem happy.
卡萝尔,出什么事了?你好像不开心。
相关词汇
Carole
the
matter
you
seem
happy
Carole
[人名] 卡罗尔;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
seem
v. 好像,仿佛,似乎,装作,看来好像;
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Even a love of talking mandarins from Beijing and Eurocrats from Brussels.
甚至对于会谈的钟爱也将北京的大员们和布鲁塞尔那些欧盟官员联结在一起.
" And I'll see Five Points again and Peachtree road and -- and -- Oh, how I've missed them all!
" 这样我就又可以看到五点镇和桃树街了,还有 ---- 还有 ---- 啊, 我多么想看看所有这些地方 啊 !
Change at Crewe for Stockport.
在克鲁换车到斯托克波特去.
We're relocating just south of Newcastle.
我们将迁往纽卡斯尔南部.
They can serve as markers to check the effectiveness of experimental treatments.
蛋白质还可以作为检测实验治疗有效性的标识物.
Plasticine is soft and can be moulded , like wax, into any shape.
代用粘土柔软得很,可像腊一样捏成任何形状的东西.
Monmouth University is located in an attractive community less than a mile from the Atlantic Ocean.
蒙莫斯大学(又译:蒙默思大学)位于风光迤逦的大西洋之滨.
He's done marvels with the team.
他与全队创造了奇迹。
I saw him step forward momentarily but then hang back, nervously massaging his hands.
我看到他走上前,但很快又缩了回来,紧张地搓着手。
She almost died, but the hospital's skill achieved great marvels.
她已经奄奄一息,但是医院的技术却创造了伟大的奇迹。
The grand prix is controlled by well-trained marshals.
大奖赛由训练有素的典礼官协调指挥。
The book became a bestseller.
这本书特别畅销.
Let us not forget that the much-maligned British Rail has a major expertise in electronic communications.
我们不要忘了备受非议的英国铁路在电子通讯领域有一项重要的技术专利。
I have other channels I can pursue, markers I can call in.
我还有其他渠道可以追踪, 我能找回记号.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫