查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
卡萝尔,出什么事了?你好像不开心。用英语怎么说?
卡萝尔,出什么事了?你好像不开心。
Carole, what's the matter? You don't seem happy.
相关词汇
Carole
the
matter
you
seem
happy
Carole
[人名] 卡罗尔;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
seem
v. 好像,仿佛,似乎,装作,看来好像;
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The symptoms manifested themselves ten days later.
十天后征兆显露出来了.
South Suffolk lambs are uniform in quality.
萨福克羊羔具备好的质量.
Scrolling marquees make page look cheap and take away from the rest of the page.
滚动的选取框会使整个网页看上去很业余,并且会让用户对其它的内容产生不好的印象.
Airbag system consists of sensors, microprocessors, gas generator and bag and other major parts.
平安气囊系统主要由传感器 、 微处置器 、 气体发作器和气囊等主要部件组成.
He manifested a pleasing personality on stage.
在台上他表现出惹人喜爱的个性。
There's a streak of sadism in his nature.
他本性中有几分施虐倾向。
After the war Attlee went back to the more responsible system.
战后,艾德礼回到了责任更大的系统中.
We were massacred in the final.
我们在决赛中惨败.
He had nervous mannerisms that intensely irritated me.
他那些矫揉造作的神经质的姿势让我恼火透了.
The largest is the Abu Dhabi Investment Authority, established in nineteen seventy - six.
其中规模最大的是1976年成立的阿布扎比投资局.
The lions in the park are safely fenced in.
公园里的狮子都被铁栏牢牢围住.
She always keeps some titbit to give to her cat.
她总留点儿特别好吃的东西喂猫.
The puppets are expertly manipulated by Liz Walker.
利兹·沃克熟练地操纵着木偶。
The boy has softened up the plasticine with his fingers.
孩子把橡皮泥捏软了.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记