查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
卡萝尔,出什么事了?你好像不开心。用英语怎么说?
卡萝尔,出什么事了?你好像不开心。
Carole, what's the matter? You don't seem happy.
相关词汇
Carole
the
matter
you
seem
happy
Carole
[人名] 卡罗尔;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
seem
v. 好像,仿佛,似乎,装作,看来好像;
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's done marvels with the team.
他与全队创造了奇迹。
He conjured up a smile and reached out to squeeze her hand.
他马上露出笑脸,伸手去捏她的手。
Microprocessors monitor tyre wear and brake power on cars . v.
微机检测汽车轮胎的耐用性和制动力.
Parisi, accompanied by his eight - year - old son Carlos, won the WBO Lightweight Title in 1992.
帕里西是和他8 岁 的儿子卡洛斯一起来的, 他曾经于1992年赢得了世界拳击组织(WBO) 轻量级拳王称号.
Two well-matched sides conjured up an entertaining game.
双方势均力敌,奉献了一场精彩的比赛。
Or was It'stoning a cat and beating an ass?
还是拿石子儿砸猫子、打驴子?
Is Baker a traditionalist or a modernista question often saked.
“贝克是传统的还是摩登的?”经常有人这么问.
The usher marshalled people into the public and press galleries.
迎宾员引领人们进入公众和媒体画廊.
Lying and cruelty are vices.
说谎和残暴均是恶劣的行为.
Faced with crisis, people mobilized.
面对危机,民众动员起来了。
But something was malfunctioning in the equipment due to human error.
但由于人为的错误,设备发生故障了.
And that is how Darryl, 24, spends his days.
24岁的达里尔每天就干这种事.
Plasticine is soft and can be moulded , like wax, into any shape.
代用粘土柔软得很,可像腊一样捏成任何形状的东西.
He had nervous mannerisms that intensely irritated me.
他那些矫揉造作的神经质的姿势让我恼火透了.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者