查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Bring me two coffees, please.是什么意思?
Bring me two coffees, please.
请来两份咖啡.
相关词汇
bring
me
two
coffees
please
bring
vt. 带来,引来,促使,引起,提供,导致;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
coffees
n. 咖啡豆( coffee的名词复数 ),咖啡粉,(一杯)咖啡;
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His ankles were tied to the legs of the chair.
他的脚脖子被绑在椅腿上。
The cam in the transverse shifting mechanism of the tufted machine is a contact - diameter conjugate cam.
地毯簇绒机中用于针床横动的机械凸轮是一种等径共轭凸轮,它的设计与地毯花形图案密切相关.
We could hear her lamentations through the closed door.
我们听见她关着门在哭.
He mumbled a few words.
他小声咕哝了一句。
He vowed understanding, verging on sympathy, for our approach.
他宣称对我们提出的做法很理解, 而且近乎同情.
He ladled a bowl of stew for himself.
他给自己盛了一碗炖肉.
One glance at her, and both Hurstwood and Drouet saw plainly that she also was weak - kneed.
赫斯渥和杜洛埃马上看出,她和别人一样, 也吓得膝盖发软了.
I suspect this book will have the widest appeal of all.
我猜想这本书会引起大家最广泛的兴趣。
Please fetch me the electric shaver from the room upstairs.
请帮我把楼上房间里的电动剃须刀拿来.
Gwen's head came up; her voice was under control.
桂温把头抬了起来, 她的声音是克制的.
Feel the rush the wind against your skin and hear her keening cry in your ears.
用你的肌肤感受风的冲撞,用你的耳朵倾听她的高歌,仔细聆听她的呼唤吧!
His son was kidnapped yesterday.
他儿子昨天被绑架了.
He was lampooned for his political views.
他的政治观点使他成了受奚落的对象。
The map shows the position of the new landfills.
这张地图上标有新的废物填埋场的位置。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为