查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
An ambulance inched its way through the crowd.是什么意思?
An ambulance inched its way through the crowd.
救护车在人群中缓慢前进。
相关词汇
an
ambulance
inched
its
way
through
the
crowd
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ambulance
n. 救护车,野战医院;
inched
adj. 有英寸刻度的,英寸的;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
way
n. 道路,方法,方向,某方面;adv. 远远地,大大地;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
crowd
n. 人群,群众,一群;vi. 拥挤,聚集;vt. 挤满,将…塞进,催
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Potions - dumbed down ( on the Oblivion quick - jump scale ) so dumb people can play.
potions-dumbed下来 ( 关于遗忘快速跳转规模 ),使哑的人可以发挥.
The formal going - concern warning is impacting GM's relationship with some creditors.
审计师发出的这个“继续运营 ” 正式警告对通用汽车与一些债权人的关系产生了影响.
To address global imbalances, at least four questions need to be answered.
要解决全球失衡问题, 至少需要回答四个问题.
We further distinguish between act utilitarianism and rule utilitarianism.
我们对行为效用主义和规则效用主义加以进一步的区分.
"That's not like Alf," he said, "leaving papers muddled like that. He'salways so neat."
他说道:“这不像是阿尔夫的风格,他不会把文件弄得那么乱。他一向很爱整洁。”
After reciting the incantations of the magic, Wang Qi made it.
然后就把穿墙术的咒语告诉了王七.
Nathaniel Hawthorne ( 1804 - 1864 ) and Emily Bronte ( 1818 - 1848 ), are both full of romanticism.
纳撒尼尔·霍桑 ( 1804-1864 ) 与艾米莉·勃朗特 ( 1818-1848 ) 这两位作家都具有浪漫主义气质.
There will be two separate starting points for the coaches - Stamford Bridge and Kempton Park Racecourse.
到时长途汽车将有2个分离的出发点 —— 斯坦福桥和开普顿公园赛马场.
Art often imitates nature unknowingly.
艺术经常会在不经意中模仿自然。
But for the present the courts appear to be working toward redress of legislative imbalances.
但是目前,法庭象是在纠正立法上的偏见.
What are the ramifications of our decision to join the union?
我们决定加入工会会引起哪些后果 呢 ?
I'm not teaching my cadets how to use a wok!
我不是教我的学生们如何用炒菜的!
"Tell me what to do!" she implored him.
她哀求他说:“求你告诉我该怎么办!”
Li Bai and Du Fu were two great geniuses in the Tang dynasty.
李白和杜甫是唐代的两位伟大的天才.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
mm
went
delicious
son
into
ad
site
at
blacked
all
portions
Twice
was
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
多种多样的
球棒
大概
很
最新汉译英
originated
will
causes
smiled
which
overdeveloped
jacksmelt
bag
sanded
minorities
sandy
singing
milk
harrio
sellers
ins
brainless
hot
slighter
effect
comforts
pickling
whence
want
pranced
winding
violent
delcredere
mouth
最新汉译英
代偿
文章
平生
前苏共第一书记
叫卖
职权
遗物
中心点
认识到
结算
押韵
背诵
刺激神经
理想化的事物
钛镁铁矿
缓慢地行进
大胆的开拓
悉心照料
结带皮靴
有节奏的跳动
月桂树的果实
类目
猛然弓背跃起
浸入的
气象
讲述
大学生
或
大批出没
维生素
世界一周旅行
细胞自溶素
双头畸形
使结晶
使徒的地位
尖头信号
汞合金搅拌机
面目
硝基咪唑
硝基
管理人员
夸张的
船库
石器
周期的
坚决
车道
热身
拳击比赛