查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
法老成了到处挑衅的征服者.用英语怎么说?
法老成了到处挑衅的征服者.
The Pharaohs became aggressive conquerors.
相关词汇
the
pharaohs
became
aggressive
conquerors
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pharaohs
n. [法]暴君( pharaoh的名词复数 );
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
aggressive
adj. 侵略的,侵犯的,攻势的,(美)有进取心的,积极行动的,有进取心的,有闯劲的,好争斗的,借故生端的,爱打架的,要打架的;
conquerors
n. 征服者,占领者( conqueror的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The teacher singled out one composition for class discussion.
教师挑选出一篇作文来供课堂上讨论.
We've made progress in righting the wrongs of the past.
我们在纠正过去的错误方面取得了进展。
She resents her mother for being so tough on her.
她怨恨母亲对她太严厉。
I was promoted to editor and then editorial director.
我先是被提升为编辑,然后又晋升为编务总监。
He squeezed her arm reassuringly.
他安慰地捏了捏她的胳膊。
He resents being called by his nickname.
他忌讳人家叫他的外号.
Does this train stop at Crewe?
这列火车在克鲁停 吗 ?
the idiocies of bureaucracy
官僚体系所为的蠢事
A major issue of the negotiations was repatriation POWs.
和平谈判中争议分歧较大的主要是战俘遣返问题.
The creative ideas that can be hypothesized from this discovery are endless.
根据这一发现可以源源不断地衍生出各种创造性的假说.
Each morning he gloomily recognized his idiocies of the evening before.
他每天早晨沮丧地认识到昨天晚上的荒唐.
The happiness or unhappiness of men depends as much on their humours as on fortune.
人的幸福与否取决于她的情绪而不仅是运气的好坏!
He skated the length of the rink without stopping.
他一下子滑过了整个溜冰场.
The surely insolence of the waiters drove him into a rage, and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant.
侍者们粗暴无礼的行为使得他怒不可遏, 他将餐巾扔到地上,昂然走出餐厅.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步