查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
法老成了到处挑衅的征服者.用英语怎么说?
法老成了到处挑衅的征服者.
The Pharaohs became aggressive conquerors.
相关词汇
the
pharaohs
became
aggressive
conquerors
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pharaohs
n. [法]暴君( pharaoh的名词复数 );
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
aggressive
adj. 侵略的,侵犯的,攻势的,(美)有进取心的,积极行动的,有进取心的,有闯劲的,好争斗的,借故生端的,爱打架的,要打架的;
conquerors
n. 征服者,占领者( conqueror的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
McCartney was also keen to write in a classical idiom, rather than a pop one.
麦卡特尼也热衷于古典风格而不是通俗风格的创作。
He has a great number of English idioms at command.
他掌握了大量的英语成语。
He skated a figure of 8 in the rink.
他在溜冰场上溜了个8字形.
The painting is imbued with energy and life.
那幅画充满活力和生命.
Beyond a stand of trees a small plane idled.
在树林的那一边,一架小飞机停在那里,发动机在空转。
The horse hurdled both the fence and the ditch.
这马连篱笆和沟都跳过去了.
I know not what vent - hole daylight habitually illumined his soul.
我不知道是怎样一种黯淡的光经常照着他的心.
He imitates people to perfection.
他模仿别人,惟妙惟肖.
Some analysts express caution against overstating China's naval prowess.
一些分析人士对夸大中国海军实力的说法发出警告.
King XIV, the bridegroom's grandfather, can be seen on the right.
绘图右侧, 可见到新郎的祖父路易十四国王.
He immigrated into the Greek.
他移居到希腊.
He felt the film was hyped up too much.
他觉得这部影片炒作过头了。
I have never felt so humiliated in my life.
我一生中从未感到如此丢脸。
Payne lost his driving licence a year ago for drink-driving.
佩恩一年前因为酒后驾驶而被吊销了执照。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中