查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Our happiness was soon eclipsed by the terrible news.是什么意思?
Our happiness was soon eclipsed by the terrible news.
我们的快乐很快就被可怕的消息蒙上一层阴影.
相关词汇
our
happiness
was
soon
eclipsed
by
the
terrible
news
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
happiness
n. 幸福,高兴,恰当,合适;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
eclipsed
[物]遮掩[键]位形;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The words of the young woman doctor echoed in his ears.
那位年轻女医生的话在他耳畔回响。
Most of Britain's motorways radiated from London.
英国的大多数公路从伦敦向四方延伸.
He sneered at people who liked pop music.
他嘲笑喜欢流行音乐的人。
More of the land is planted to cabbages than to tomatoes.
种白菜的地比种西红柿的多.
He grew tired, and drifted off into a drugged sleep.
他累了,在药物的作用下迷迷糊糊地睡着了。
What are we going to do with these hooligans?
我们怎么处置这些小流氓 呢 ?
They are all northwest strikes , echelons and left - lateral strike - slips.
它们走向北西, 雁行斜列,左行走滑.
The phases of the moon include the new and the full moon.
月相包括新月和满月.
This made frequent guest star Tom Selleck feel a bit left out.
这使经常客串理查德医生的汤姆·塞莱克感到有一点被冷落.
She still sucks her thumb when she's worried.
她在忧虑时仍然会吸吮大拇指。
But the pain had ebbed away and the trembling had stopped.
不过这次痛已减退,寒战也停止了.
Doesn't that verge rather on shop? ( Evelyn Waugh ).
那岂不是快变成商店了?
His manner was cold and unwelcoming.
他态度冷漠、很不友善。
Would You Like a Few More Meatballs?
您想再来点儿肉丸 吗 ?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者