查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
贝雕是该城的特产.用英语怎么说?
贝雕是该城的特产.
Shell carvings are a specialty of the town.
相关词汇
shell
carvings
are
specialty
of
the
town
shell
n. (贝、卵、坚果等的)壳,外壳,炮弹,(人的)表面性
carvings
n. 雕刻( carving的名词复数 ),雕刻术,雕刻品,雕刻物;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
specialty
n. 专业,专长,特产;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They're armed with sub-machine-guns or machine-pistols or whatever you call those things.
他们持有轻机枪或者冲锋枪,还是什么玩意儿的。
The door was partially concealed by the drapes.
门有一部分被门帘遮住了.
You may feel dwarfed by the sheer scale of the place.
看到此处气势如此恢宏,你可能会觉得自己很渺小。
Police have now been posted outside all temples.
现在所有神殿外都已安排警察站岗。
They drummed it into her that she was not to tell anyone.
他们反复告诫她,让她不要告诉任何人。
They counted on foreign grain to relieve their famines.
他们依靠外国粮食救灾.
When I walked in, they all stood up and started clapping.
当我走进去时,他们全都起立鼓掌。
He duplicated his former mistakes.
他又犯了和以前一样的错误.
The artist painted her strolling her garden.
美术家画了一张她在花园里漫步的画.
The film-makers will be present at the screenings to introduce their works.
制作人将出席电影放映礼介绍他们的作品。
Saboteurs dynamited the dam.
破坏者炸毁了堤坝.
He drawled a greeting to her.
他慢吞吞地对她说声问候。
People were shooting off pistols in the streets to celebrate the victory.
人们在街上朝天鸣枪庆祝胜利.
Car park owners should be legally responsible for protecting vehicles.
停车场场主有保护停放车辆的法律责任。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的