查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The pesto vinaigrette added a stimulating sharpness.是什么意思?
The pesto vinaigrette added a stimulating sharpness.
香蒜酱色拉调味汁增加了一种刺激性的辛辣味道。
相关词汇
the
vinaigrette
added
stimulating
sharpness
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
vinaigrette
n. 色拉调味汁(用油、醋和各种香草等混合而成),嗅瓶;
added
adj. 更多的,附加的,额外的;v. 加,加入,增加,添加;
stimulating
adj. 刺激的,有刺激性的;v. 刺激( stimulate的现在分词 ),激励,使兴奋,起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用;
sharpness
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We were dragooned into going to the opera.
我们迫不得已看了那场歌剧.
Wear well-fitting, lace-up shoes with soft uppers.
穿合脚的、系带的软帮鞋。
They are highly interested in the frontiers of science.
他们对于科学的新领域有浓厚的兴趣.
He drawled a greeting to her.
他慢吞吞地对她说声问候。
The products are usually used in healthcare area and pharmaceutical area.
产品通常用于在医疗保健领域和医药领域.
Royal Bank of Scotland ( RBS ), the biggest property lender, is in an especially peculiar position.
苏格兰皇家银行, 最大的地产贷方, 目前处于非常窘迫时期 ( notsure ).
I went and had an overpriced cup of coffee in the hotel cafeteria.
我去酒店的咖啡厅喝了一杯要价奇高的咖啡。
The vigilantes dragged the men out of the vehicles.
治安人员硬把那些人拉下车。
The blood drained from his face, leaving the skin dead white.
他的脸失去了血色,变得一片死灰。
" I wouldn't have Cade on a silver tray, " cried Scarlett in fury.
" 把凯德用银盘托着送给我,我也不会要, " 思嘉气愤地喊道.
The car makers downsized the suvs when fuel became very expensive.
燃油越来越贵,汽车制造商压缩了SUV的产量.
His transference of devotion from Nicola to Susan was complete.
他对妮古拉的挚爱完全转移到了苏珊身上。
There was no criticism of her work until after she was downgraded.
在被降职前她的工作从未受过批评。
More than 800 firefighters and police and 26 fire engines were mobilised.
出动超过八百名消防员和警察和二十六部消防车.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者