查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
香蒜酱色拉调味汁增加了一种刺激性的辛辣味道。用英语怎么说?
香蒜酱色拉调味汁增加了一种刺激性的辛辣味道。
The pesto vinaigrette added a stimulating sharpness.
相关词汇
the
vinaigrette
added
stimulating
sharpness
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
vinaigrette
n. 色拉调味汁(用油、醋和各种香草等混合而成),嗅瓶;
例句
The pesto
vinaigrette
added a stimulating sharpness.
香蒜酱色拉调味汁增加了一种刺激性的辛辣味道。
added
adj. 更多的,附加的,额外的;v. 加,加入,增加,添加;
例句
Since 1908, chlorine has been
added
to drinking water...
自1908年以来氯就被添加进饮用水当中。
stimulating
adj. 刺激的,有刺激性的;v. 刺激( stimulate的现在分词 ),激励,使兴奋,起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用;
例句
It was in these studios that young painters found the support and
stimulating
competition of peers.
就是在这些画室里,年轻的画家们得到了同龄人的支持,也感受到了激励大家向前的竞争。
sharpness
--
例句
Howard recoiled a little at the
sharpness
in my voice.
听到我的尖声,霍华德往后缩了一下.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In late 1927 he led the armed peasants into the hills of south Jiangxi.
1927年底,他带领武装农民进入赣南山区.
My grandfather is in his anecdotage.
我的祖父已年老.
Every morning I would break out in a sweat.
每天早上我都会出一身汗。
Police said Stefanovski had robbed a man just hours earlier.
警察说斯泰凡诺夫斯基就在几个小时前抢劫了一名男子。
A specific plot to kill him was uncovered in the past couple of weeks.
一个针对他的暗杀阴谋在过去几周里被揭露了出来。
You can order tickets by telephone.
你可以用电话订票。
The corolla of a snapdragon is bilabiate.
金鱼草的花冠是二唇形的.
The plight of the Kurds gained global visibility.
库尔德人的苦难引起了全球关注。
High efficient stepping feeding device and 45 degree bevelling cutter ensure ACF tacking accuracy.
高精度步进给料装置及45度斜角自动切刀,有效保证ACF贴附精度.
She helped take care of her aged grandmother.
她帮助照料年迈的祖母。
热门汉译英
i
l
simple
lingered
threat
overcast
page
thesis
invest
teach
much
mm
signals
alphabet
messages
hardness
Nailed
perhaps
Tuesday
by
well-bred
about
tinged
glad
inescapable
Alone
walk
plan
ll
热门汉译英
民间传说
汇合
结算
相反的
心胸豁达
粗壮的
大而重的书
食堂
金银合金
不能相信
孙
确定的
没有用的
朗读
鸟类
辅导员
老例子
串
基本的
船头
小心地
氟氢可的松
有波纹地
替人
体格健壮的
希伯来的大预言家
穿着
杜鹃花目
十字形饰物
划手座
水上迫降
抛开
因热力
来
不接受
免疫化学
水腹蛇
水铀矿
涂墙色料
空室恐怖
内置的
附属字
内置
嵌入式家具
着生的
自动装置
柏油的
不忠诚的
油的
最新汉译英
verity
downfield
elastolysis
elastodurometer
elastogel
elastokinetics
elastodynamics
functionality
eigenfrequency
ceased
Soapy
hollering
gibbed
emasculatory
vivify
emasculative
emasculated
hickories
hickoried
diverged
infernal
hickorying
chronologies
piqued
shoved
abrogated
carnie
Arnie
contacted
最新汉译英
反冲力
后坐力
被阉割的
阉割的
类似金属性的
令人泄气的
作年表
生物年代学
主持会议的
天文年代学
年代学的
年代学者
年表
年代学
乱放
水上迫降
抛开
玻里尼西亚
花农
西南亚
西南亚地区
西南
变钡砷铀云母
给人启发的
有诗意地
被认为有跳蚤
连系尺寸
露西尔
向下凹或中间下陷
毫克当量
毫克原子
海燕科
简称亚太经合组织
餐具
毫克
可交的
挑动性的
女骗子
胆大的
水氯铅矿
绞杀者
绞杀
长短短长格
抑扬格诗
短长格
预先吃饱
回荡于某处
景观美化
跳跃的