查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该城市正在上演《哈姆雷特》.用英语怎么说?
该城市正在上演《哈姆雷特》.
The city was staging Hamlet.
相关词汇
the
city
was
staging
hamlet
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
city
n. 城市,全市居民,(由国王或女王授予特权,通常有大教堂的)特许市,(由政府授予特权的)特权市;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
staging
n. 分段运输,工作台;
hamlet
n. 村子,〈英〉(无教堂的)小村庄,〈比喻〉优柔寡断的人,哈姆雷特;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He divested himself of his jacket.
他脱去了短上衣。
He was born in squalor next to London's docks.
他出生在伦敦码头附近肮脏的地区.
The federation categorises its members into 25 groups covering major industries and services.
该会按主要工商行业把会员分为25组.
Royal Bank of Scotland ( RBS ), the biggest property lender, is in an especially peculiar position.
苏格兰皇家银行, 最大的地产贷方, 目前处于非常窘迫时期 ( notsure ).
Have you ever seen a nicer place nor this one?
你曾见过比这个地方更美好的地方 吗 ?
Application of sparc ~ ( TM ) sling system in treatment of female stress urinary incontinence ( report of 48 cases )
Sparc 尿道吊带术在女性压力性尿失禁治疗中的应用 ( 附48例报告 )
Documenting these problems is not the same thing as offering solutions.
揭示这些问题并不等于解决这些问题.
He was accidentally blinded in the left eye.
他意外弄瞎了左眼.
Cade might not know but Cathleen knew.
可能凯德还不知道,但凯瑟琳知道了.
Gina was so angry that she tore the check into pieces.
吉娜非常生气,她把支票撕成了碎片.
In ancient Greece, sacred groves were preserved as the habitats of divinities.
在古希腊, 人们将庄严的小树林奉为神的住所.
This is a transmission power of love and reincarnation.
这就是一份爱的力量的传承与轮回.
In all dangers and distresses, I will remember that.
在一切危险和苦难中, 我要记住这一件事.
An Anhinga — a pelican relative — stretches its wings to dry its feathers.
一只美洲蛇鸟——塘鹅的一种——张开了它的翅膀晾干羽毛.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全