查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
编字典是一项非常艰苦的工作.用英语怎么说?
编字典是一项非常艰苦的工作.
Compiling a dictionary is an awful sweat.
相关词汇
compiling
dictionary
is
an
awful
sweat
compiling
v. 收集( compile的现在分词 ),编辑,编制,编译;
例句
The company is
compiling
a dossier of evidence to back its allegations...
公司正汇编一份证据材料来支持指控。
dictionary
n. 词典,字典,[自]代码字典;
例句
In The
Dictionary
of Quotations, there are no fewer than one and a half columns devoted to 'kiss'.
在《引语词典》中,“亲吻”这一条目不下一栏半。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
awful
adj. 糟糕的,可怕的,非常的,极坏的;adv. 非常,极;
例句
Everybody knew that something
awful
was afoot.
大家都知道可怕的事近在眼前。
sweat
vi. 流汗,渗出,发酵,做苦工,〈非〉烦恼,焦急;vt. 使出汗,使流出,使排出,使过度工作,逼问;n. 汗水,湿气,繁重、耗力的劳动,担心,焦虑;
例句
He wiped away the beads of
sweat
on his forehead.
他擦去了额头上的汗珠。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is a two year course taught by means of lectures and seminars...
本课程为期两年,授课形式为讲座与研讨。
She has just disentangled herself from a painful relationship.
她刚刚摆脱一段痛苦的感情。
They sat talking and necking in the car for another ten minutes.
他们在车里又坐了10分钟,边说边搂着亲热。
A degree is by no means an essential qualification for a journalist.
一纸文凭并不是成为一名记者的关键条件.
In midsummer every town is impossibly crowded.
仲夏时节,每个城市都出奇地拥挤。
Fraternally with heart and hand.
兄弟般地以心灵和双手!
Do all the Congressmen and Congresswomen work here?
所有的议员们都在这里工作 吗 ?
She pressed back against the door until it swung inwards...
她用背顶门,直到门向内打开。
There is no doubt that some considered that a beating was no more than summary justice...
毫无疑问,有人认为拷打比草菅人命好不到哪去。
His research reveals a " helper's high. "
他的研究揭示了 “ 给予者的快乐 ” 这种说法.
热门汉译英
treated
blissful
nurses
he
medics
outside
pancakes
develop
fusarium
hairless
cuddly
cranky
showed
cheats
poorer
obligate
wholly
anti-knock
maiden
pandas
flabby
dodged
blamed
sinful
besides
Persian
farthest
guard
fighters
热门汉译英
硬纸盒所装物品
自信心
打
附加的
蝙蝠
奰
愤恚
体育运动的
被承担的
吵闹
录音
野生状态
教诲者
教诲
恋爱小说
努力不懈
电影摄影术的
教学
车辆发动机的
向球门踢球的权利
平滑肌纤维瘤
无足动物
忘恩负义
东北非的
两面凹的
抗噪音的
背信弃义的
山毛榉制的
静水压挤拔
交错相变化
拍卖公司名
工程师职务
平民主义的
螺层隆起的
吸光测定法
打有活结的
文件装订员
酿造等用的
斜交不整合
决定性时刻
巨红细胞症
回转瞄准具
酿造的饮料
增长见闻的
带状撒肥机
妇女的总称
仙女一般的
胆大妄为的
周围的景物
最新汉译英
treat
demeanor
Bartlett
moss-grown
gloss
Off-topic
train
1389
sidewalk
compact
weekly
copperas
chloroma
unambiguous
connotes
tubes
very
stinging
memory
epicutis
achievement
crutch
judged
adolescent
montes
depose
hinderland
deprivation
emblaze
最新汉译英
测定点位
无腹鳍的鱼
循规蹈矩的
伸出手臂
赚钱过活
柱脚垫木
悄悄的
铁素体化元素
潺潺流水般声音的
辫绳
微滴
身价
只身
中身
用木板铺成的小道
主课
鞭身
抽身
电离层探测装置
绿脓色素
碧绿
绿兰纤维
强心甾
电脑课
格状绿菌属
绿藻素
绿色瘤
强烈的
绿绳
强迫的
身强力壮
搅拌装置
纯橄榄岩
实习课
自动馈给装置
迅速发展的
引爆装置
花格形装置
身处险境
身体特征
残羹剩饭
情感过强
使成化身
翼肋腹部
纯镜煤
寻死
打孔机
有点儿
均质层