查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
水受热变成水蒸气.用英语怎么说?
水受热变成水蒸气.
Heat evaporates water into steam.
相关词汇
heat
evaporates
water
into
steam
heat
n. 热,热度,高温,热烈,激烈,(身体的)发烧,发热,发情;vt.&vi. 使温暖,使热,激发…的感情,使兴奋;
evaporates
v. (使某物)蒸发掉( evaporate的第三人称单数 ),消失,不复存在,使脱水;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Iran was key to the balance in the Persian Gulf.
伊朗是保持波斯湾平衡的关键.
Applying for travel, picnic, leisure consuming goods which are waterproof, anti - crinkling portable.
适用于旅游 、 野餐休闲用品, 具有较强的 抗 破、防水功能,携带方便.
She has a crusading in her head, which has never so much as flickered.
她心中藏着大干一番的烈火, 而且从未象今天这样旺盛地燃烧.
The two writers had a number of tilts in print.
这两位作家写过一些文章互相攻击.
He has a glittering career ahead of him.
他前程似锦。
The staff are crediting him with having saved Hythe's life.
职员们称赞他救了海丝的命。
When she laughs, she crinkles her perfectly-formed nose.
她一笑,俊俏的鼻子就会皱起来。
In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings.
在那出戏里, 她必须穿着一件鲜红色的衣裙和深筒袜子出场.
By using the complementation test an unknown mutant can be rapidly assigned to a particular gene.
采用互补测验可迅速地将某一未知突变型归属于某一特定基因.
This strategy looks increasingly moth-eaten.
这种策略愈来愈显得老套。
Swansea University is set in rolling parkland overlooking the majestic sweep of Swansea Bay.
斯旺西大学是一套轧钢柏龄俯瞰雄伟壮观横扫斯旺西海湾.
She stood drinking in the glittering view.
她站在那儿,陶醉于那流光溢彩的美景中。
There is rice gruel , braised diced pork, courgettes and hot steamed buns.
有米粥 、 焖肉 、 西葫芦和热馒头.
Improving the legislation and regulation on our crediting.
其二,完善我国信用方面的法律法规.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心