查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西格弗里德畏缩了,退避到墙根。用英语怎么说?
西格弗里德畏缩了,退避到墙根。
Siegfried cringed and shrank against the wall.
相关词汇
Siegfried
cringed
and
shrank
against
the
wall
Siegfried
n. 齐格弗里德;
cringed
v. 畏缩( cringe的过去式和过去分词 ),退缩,卑躬屈膝,憎恶;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
shrank
v. 收缩( shrink的过去式 ),(使)缩水,退缩,畏缩;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wall
n. 墙,屏障,隔阂,壁垒;vt.& vi. 筑墙围住,用墙隔开,围以墙;adj. 墙壁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings.
在那出戏里, 她必须穿着一件鲜红色的衣裙和深筒袜子出场.
Dockers started unloading the ship.
码头工人开始卸船.
You think that God will smite him because of our insensitivity?
你认为我们的敏感会使上帝打击他?
The rain seeped through the roof.
雨水透过房顶渗透.
He cowered in the corner, gibbering with terror.
他蜷缩在角落里,吓得语无伦次。
Rafts are crewed by ten men who use single bladed paddles.
救生艇上有十名船员,全都使用单叶桨.
Used for hanging, cradling, communication cable, overhead power line and fixing etc.
适用于吊架、悬挂 、 通信电缆, 架空电力线路及固定物件,拴系等用途.
Materials are all washable and none or minimum iron.
料子可以洗,但勿用熨斗熨,或尽量少烫.
We took turns stoking the furnaces.
我们轮番给锅炉添煤.
The high cost of oil poses serious problems for industry.
昂贵的石油价格给工业造成了严重困难.
The champions really showed their pedigree today.
今天的冠军确实展现了其纯种系谱.
Fairview Estate is one of the oldest and the most go-ahead wine producers in South Africa.
“丽景庄园”是南非历史最悠久、最具创新精神的酿酒商之一。
She disapproves of unmarried couples living together.
她反对未婚男女同居.
He whimpered and covered his face.
他掩面抽泣。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩