查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
"Hello, Maria," he said, and she blushed again.是什么意思?
"Hello, Maria," he said, and she blushed again.
“你好,玛丽亚,”他说,这让她脸上又泛起了红晕。
相关词汇
hello
Maria
he
said
and
she
blushed
again
hello
int. 哈喽,喂,你好,您好,表示问候,打招
Maria
n. 玛丽亚(女子名);
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
she
pron. 她,它;
blushed
v. 脸红( blush的过去式和过去分词 );
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Quite a few women become leaders at different levels in township enterprises.
在乡镇企业中,不少女性担任了企业领导职务.
A bank of telephoto lenses homed in on him.
一整排的远摄镜头都对准了他。
Most toxins are naturally excreted from the body.
大部分毒素被自然排出体外.
Because then we would be the guys who turned off free porn.
因为那样我就会成为关掉免费黄片的家伙.
He determined to rescue his two countrymen.
他决意营救自己的两名同胞。
You can't react to the day - to - day blips.
你无法应对天天发生的突发性小问题.
He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.
他是火爆性子,一点就着.
police cars with lights flashing and sirens blaring
警灯闪烁、警笛刺耳的警车
Human - rights groups have accused them of carrying out appalling atrocities.
人权组织曾一度指责他们做出了那些骇人听闻的暴虐行为.
The river blockaded the spread of the forest fire.
那条河阻止了森林大火的蔓延.
Having bluffed his way in without paying, he could not plausibly demand his money back.
他没花钱就蒙混了进来,没道理再要求退钱。
The leaves of the book were yellowing with age.
书叶因年久而发黄.
The TIE fighter design was first established in a concept model by Colin Cantwell.
钛战机的设计最初来自科林斯-康坦维尔的概念模型.
Boil down the soup until it gets thicker. I don't like thin soup.
把汤熬浓, 我不喜欢稀汤.
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体