查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They were divided by mutual suspicion and jealousies.是什么意思?
They were divided by mutual suspicion and jealousies.
他们因为相互猜疑嫉妒而不和.
相关词汇
they
were
divided
by
mutual
suspicion
and
jealousies
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
divided
adj. 分离的,被分割的,分裂的;v. 分( divide的过去式和过去分词 ),划分,分离,(使)产生分歧;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
mutual
adj. 共有的,共同的,相互的,彼此的;
suspicion
n. 怀疑,嫌疑,疑心,〈口〉一点儿;vt. 怀疑;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
jealousies
n. 妒忌( jealousy的名词复数 ),妒羡;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The gas street lamps glowed dully, blobs of yellow in the fog.
街灯暗淡地照着, 像雾中一些昏黄的斑点似的.
The house itself was full of Regency furniture.
这所住宅到处陈列着摄政时期的家具.
Earlier two holes were blasted into the ship's hull to let water out and stabilise the ferry.
之前在船体上炸出了两个洞,以便把水排出,使船平稳下来。
Then you're going to be blacklisted for teaching jobs.
那么你会上禁止教书工作的黑名单的.
Spain imposed levies on farm imports from non-member states.
西班牙对来自非成员国的进口农产品征税。
The company has responded sluggishly to these changes in technology.
该公司对这些技术上的变化反应迟缓。
Thankfully, it wasn't smothered in stringy cheese like some pizzas.
幸好它不像有些比萨饼那样上面涂满了难嚼的奶酪。
He was blackmailed by an enemy agent.
敌特威胁他.
She has been indicted for possessing cocaine.
她被指控藏有可卡因。
She remembered that she was going to the social club that evening.
她记起来那晚她正要去社交俱乐部。
He complained a little of a nagging pain between his shoulder blades.
他有几句提到说肩胛骨之间一直在疼。
She rumpled his hair playfully.
她顽皮地弄乱他的头发。
He was champing with rage.
他愤怒得咬牙切齿.
"We'll all be arrested!" Thomas yelled, which was most unlike him.
“我们都会被抓的!”托马斯大声嚷道,跟平时的他判若两人。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜