查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
You always get tetchy when you're hungry.是什么意思?
You always get tetchy when you're hungry.
你一饿的时候火气就大。
相关词汇
you
always
get
tetchy
when
re
hungry
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
tetchy
adj. 易暴怒的,脾气怪的;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
hungry
adj. 饥饿的,渴望的,渴望得到,(统称)饥民,荒年的,不毛的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The hawk swooped down on the rabbit and killed it.
鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死.
Freddy speaks very quietly and pads around in soft velvet slippers.
弗蕾迪说话轻声细气,穿着柔软的天鹅绒拖鞋蹑手蹑脚地四处走动。
In London, the use of the Tube has ballooned.
在伦敦,坐地铁的人激增。
He was brought up in North Yorkshire.
他是在北约克郡长大的。
The plane then flipped over and burst into flames.
接着飞机突然翻转并燃起了大火。
"It's tragic!" swoons Jeffrey in mock horror.
“真惨啊!”杰弗里假装吓昏了过去。
The champion, too, looked frayed at the edges.
冠军看上去也紧张、焦躁。
The bulldozers quickly leveled off the site.
堆土机很快把工地整平了.
She came across butchered hedges and flowerbeds choked with weeds.
她发现树篱被糟蹋,花坛里野草丛生.
The firm puts out 1000 bales of cotton sheeting every week.
这家公司每周生产出1000包棉质被单布.
There are 5 Bali Rai International Airport lounges within our program.
我们在巴里岛机场有5间机场贵宾室.
He was taciturn and unsociable, and rarely spoke to you.
他总是不声不响, 冷冰冰的,难得跟你周旋.
Dean Jones is with the Australian touring team in Sri Lanka.
迪安·琼斯正随澳大利亚巡回赛队在斯里兰卡。
Their marriage is getting a little frayed around the edges.
他们的婚姻开始出现裂痕。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途