查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他用拳头猛击我。用英语怎么说?
他用拳头猛击我。
He punched me with his fist.
相关词汇
he
punched
me
with
his
fist
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
punched
v. 用拳猛击( punch的过去式和过去分词 ),打孔;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
fist
n. 拳,拳头,〈口〉笔迹,掌握,[印]指标参见号;vt. 紧握,握成拳,用拳打;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.
这个机场的跑道正在扩建以适应大型飞机起落.
The ads. ballyhooed the movie's virtues.
广告大肆宣扬那部影片的优点.
The pay in crease is backdated to January 1 st.
增加的工资将从1月1日算起.
She was only six and still missing her front teeth.
她才6岁,门牙还没长出来。
The graph indicates comparatively low noise levels at all sensitivities.
图表显示,相对较低的噪音水平,在所有敏感问题.
To spare them the limb of hell reserved for the unchristened, they were baptised at birth.
为了避免死后落入地狱, 他们一出生就受洗了.
The only ventilation comes from tiny sliding windows.
只能通过小推拉窗来通风。
Thousands of pensioners were persuaded to mortgage their homes to invest in speculative bonds.
几千名领取养老金的人被劝说用自己的住房作抵押去投资投机性债券。
In Paris the heatwave left old people dying in their apartments.
在巴黎,一些老人不堪热浪在他们的公寓中死去.
The country, with its low, rolling hills was beautiful.
这个地区山峦低矮起伏,景色秀丽。
After roaming around nearly half his life, he finally settled down in Quebec.
他过了半辈子的流浪生活, 最后在魁北克定居了下来.
Various backwoodsmen and farmers and jurors actually sniffed and sneered.
许多林区居民、农民、陪审员简直在嗤笑、冷笑了.
He then said that the players were overpaid and started booing when they were introduced.
他接着说这些球员的身手还不够格领高薪,而在介绍球员出场时更狂唱倒采.
" Xiangzi, " Mr. Can's hand was bandaged now. " Wash yourself. "
“ 祥子, ” 曹先生的手已裹好, “ 你洗洗!
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶