查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他每天早晨调拨收听他最喜欢的电台.用英语怎么说?
他每天早晨调拨收听他最喜欢的电台.
He dials his favourite station every morning.
相关词汇
he
dials
his
favourite
station
every
morning
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
dials
n. 钟(表)面( dial的名词复数 ),标度盘,拨号盘,表盘;v. 打电话,拨电话号码( dial的第三人称单数 );
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
station
n. 车站,所,局,身份,电视台;vt. 配置,安置,驻扎;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
About 150 local people looked on in silence as the two coffins were taken into the church.
两具棺材被抬进教堂时,约有150名当地人在一旁默默观看。
My children kept badgering me to get a home computer.
我的孩子纠缠不休地要我弄一架家用电脑.
Colin chuckled at the flattering response.
这一奉承的回应让科林暗自发笑。
The labelling substance is unevenly distributed throught the crown of the marked trees.
标记物质不能均匀地分布于标记树的整个树冠上.
The conductor had a large influence on Cincinnati's local music scene.
作为一名指挥家,他对辛辛那提本地音乐产生了巨大的影响.
Anne Warr is a Shanghai based writer and architect.
安妮·沃尔是一位居住在上海的作家及建筑家.
He backpedaled for the sake of braking his bicycle.
他为了使脚踏车停下来而反踩踏板.
Tom has been badgering his uncle to buy him a camera.
汤姆一直缠着他叔叔给他买照相机.
And she thought of tripods and knapsacks.
围着的膝盖,而她却想到了三脚架和背包.
The plane then flipped over and burst into flames.
接着飞机突然翻转并燃起了大火。
She bangs open the door and, without ceremony, burst in.
她也不先敲门,砰地一声推开门就冲了进去.
He was taciturn and unsociable, and rarely spoke to you.
他总是不声不响, 冷冰冰的,难得跟你周旋.
We went to downtown Cincinnati today to see the trains.
我们去辛辛那提市中心今天看到火车.
He dials his favourite station every morning.
他每天早晨调拨收听他最喜欢的电台.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人