查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We each took a nibble.是什么意思?
We each took a nibble.
我们每人咬了一小口。
相关词汇
we
each
took
nibble
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
nibble
vt.& vi. 啃,一点一点地咬(吃);vt. 啃出(洞),一点一点咬出(洞);vi. 慢慢减少,小口咬,(对提议、建议等)显出略有兴趣的样子,表示对…稍感兴趣;n. 轻咬,显出有兴趣,很少量食物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
wallpaper with a flower motif
有鲜花图案的墙纸
This small island is the whole of nature in microcosm.
这个小岛是自然界的缩影。
He could mimic anybody.
他可以模仿任何人。
It was hard to return to mundane matters after such excitement.
经验过这种紧张的情形,很难再回来做例行的事务.
cells affected by mutation
受到突变影响的细胞
I could not pass muster in his language.
我说不好他的语言。
He did misappropriate the public funds, but there were extenuating circumstances.
他的确挪用了公款, 但有可以减轻罪责的情况.
The men mustered before their clan chiefs...
男人们聚集在族长们面前。
Do our successes mitigate our failures?
我们的成功是否能弥补我们的过失?
Thus the first hour of misgiving was swept away.
就这样,嘉莉最初的疑虑被一扫而光.
Opium is classed under the head of narcotic.
鸦片是归入麻醉剂一类的东西.
I had a monumental run-in with him a couple of years ago.
几年前,我和他大吵了一架。
Scientists have found a genetic mutation that appears to be the cause of Huntington's disease.
科学家们已经发现了一种可能是引起亨廷顿舞蹈病的基因变异。
I would advise against riding moped without testing the brakes first .
我反对不先试一下闸就骑机动脚踏两用车。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖