查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
To be rough or brutal with; maltreat.是什么意思?
To be rough or brutal with; maltreat.
虐待粗暴或残忍地对待; 虐待.
相关词汇
to
be
rough
or
brutal
with
maltreat
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
rough
adj. 粗糙的,崎岖不平的,粗略的,粗暴的,危险的;n. 草稿,暴徒,(高尔夫球场的)深草区;adv. 粗暴地,粗野地;v. 过艰苦的生活;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
brutal
adj. 野蛮的,残忍的,不讲理的,无情的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
maltreat
vt. 虐待,亏待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That might merely have been malicious gossip.
那也许仅仅是些不怀好意的流言蜚语罢了。
The factory workers were found to be abused and malnourished.
工厂工人被发现遭受虐待,身体营养不良.
...the Maltese writer Francis Ebejer.
马耳他作家弗朗西斯·埃贝杰
"It is the sort of malady which we call monomania," said the doctor.
“这种病我们叫做偏执狂。”医生说道。
Belong to menstruation after all so maladjusted?
这样到底是不是属于月经失调?
Only very mean persons maltreat children.
只有非常卑鄙的人才虐待儿童.
The mineral malachite contains the elements copper, hydrogen, carbon, and oxygen.
矿物孔雀石包含的元素铜, 氢, 碳和氧.
The malleable mayor of New York was under his control.
这位听话的纽约市市长听命于他。
He was actuated entirely by malice.
他完全是出于恶意。
There must have been a computer malfunction.
一定是出了电脑故障。
The officials also reported that two more ships were apparently heading for Malta.
官员们也报告说,又有两艘船显然正往马耳他驶去。
I quite agree, Your Majesty.
我十分赞成,陛下。
The colors of rainbow: Red orange yellow malachite green bluish violet.
彩虹的颜色应为: 赤橙黄绿青蓝紫.
Ashes to ashes, dust to dust -- Majordomo Executus.
尘归尘,土归土 -- 管理者埃克索图斯.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某