查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
虐待粗暴或残忍地对待; 虐待.用英语怎么说?
虐待粗暴或残忍地对待; 虐待.
To be rough or brutal with; maltreat.
相关词汇
to
be
rough
or
brutal
with
maltreat
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
rough
adj. 粗糙的,崎岖不平的,粗略的,粗暴的,危险的;n. 草稿,暴徒,(高尔夫球场的)深草区;adv. 粗暴地,粗野地;v. 过艰苦的生活;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
brutal
adj. 野蛮的,残忍的,不讲理的,无情的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
maltreat
vt. 虐待,亏待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Musk mallow extract - is naturally comforting and softening. Leaves the skin feeling hydrated , soft and utterly pampered.
麝香锦葵精华 - 具有天然的纾缓及软化功效,令肌肤柔软水润,倍感舒适.
Malign fate had broken their necks , perhaps, but never their hearts.
致命的厄运有时期断了他们的头颈, 但从不曾扼杀他们的勇气.
Two mechanisms allow for such self - concept maintenance: inattention to moral standards and categorization malleability.
两种方法可以获得这样的 自我 概念维持: 忽视道德保准和延展分类.
The Year of Six Million: Math of Population — was Malthus Right?
写在世界人口六十亿日: 人口的数学计算——马尔萨斯是否正确?
Why are they so malevolent to me?
他们为什么对我如此恶毒?
The criteria for malodor evaluation usually used in China and abroad are also presented.
此外,还介绍了目前国内外常用的恶臭评价标准.
There is a malapropism in his paper.
他的文章里有一处被误用的词。
He was answered with a torrent of malediction.
他得到的回答是滔滔不绝的诅咒。
It was referred to possible breastfeeding difficulties, speech problem, malocclusion and gingival recession.
它可能造成母亲哺乳困难 、 孩说话不清楚 、 正咬合、龈萎缩.
A blinding flash of light filled the great hall, and before them stood the evil Maleficent.
眩目的闪电照亮了大厅, 妖婆梅列菲森特出现在他们面前.
Fairy Flora : Maleficent's powers are far too great.
佛罗达侧女: 马雷菲森的魔力太大了.
He started to his feet with a malignant glance at Winston.
他爬了起来,不高兴地看了温斯顿一眼.
Improper diet and emotional maladjustment to the illness's recrudescence and turning to complexity. "
饮食不节或情志失调,致病情复发而趋于复杂,又常兼有气滞血瘀的病机而形成本虚标实之证.
A mallard suddenly took wing, rising steeply into the air with an angry squawk.
一只绿头鸭突然飞起,愤怒地尖鸣一声直冲天空。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩