查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He shook the amber bottle vigorously.是什么意思?
He shook the amber bottle vigorously.
他用力摇晃这个琥珀色的瓶子。
相关词汇
he
shook
the
amber
bottle
vigorously
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
shook
v. 摇撼( shake的过去式 ),(使)颤抖,握手,动摇;
例句
Clark
shook
hands with the pilot and walked aft to find his way off the ship.
克拉克与舵手握手后向艉部走去,打算下船。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
amber
n. 琥珀,琥珀色,[军]线状无烟火药;adj. 琥珀色的,琥珀制的;v. 使成琥珀色;
例句
...an
amber
choker with matching earrings.
有配套耳环的琥珀短项链
bottle
n. 瓶子,一瓶(的量),(婴儿)奶瓶,酒;vt. 把…装入瓶中,控制;vi. (街头艺人演出后)收拢钱币;
例句
...sharing a
bottle
of wine with an agreeable companion...
与友善的同伴共饮一瓶酒
vigorously
adv. 精神旺盛地,活泼地,大力,蓬蓬勃勃,猛力;
例句
Poland and Czechoslovakia have
vigorously
pursued admission to the European Community...
波兰和捷克斯洛伐克已经积极寻求加入欧共体。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a strict macrobiotic diet.
严格的益寿饮食
The police say the killing of the young man was an accident.
警方说这个年轻人被杀是一个意外。
Overhead, the fan revolved slowly...
风扇在头顶上缓缓地转动着。
'We had a mountain to climb after the second goal went in,' said Crosby.
克罗斯比说:“进第二个球之后,我们面临着严峻的挑战。”
...her poor sap of a husband.
她可怜的傻瓜丈夫
History is an interpretive process.
历史是一个阐释的过程。
Which bank offers you the service that best suits your financial needs?...
哪家银行提供的服务最适合您的理财需求?
He was known for his unconventional behaviour...
他的特立独行是众所周知的。
The hall is a throwback to another era with its old prints and stained-glass.
这个大厅的古老图案和彩色玻璃是对过去一个时代风格的回归。
Intelligence and cunning emanated from him...
他透着一种智慧和狡黠。
热门汉译英
art
trainers
Pandemonium
DR
she
commuters
Destructive
progress
anchors
dial-out
idly
tedder
telegrams
maritimein
specialises
Spencer
asocial
pull
heaviest
flatten-out
casinghead
intercadence
blunt
sinking
free
hereto
backbeach
slow
sleepy
热门汉译英
瓷砖
律师等的
辨语聋
优裕地
椭圆的
大地懒属
宣读
笨大
疲倦毒素中毒
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
使有磁性
跟骨
余赤纬
绊脚
原条
扣篮
戏剧艺术
下部
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
最新汉译英
bares
inversely
Destructive
environment
simple
tacking
idolized
resource
ably
feeder
carefree
attachment
shout
dictum
Tuscany
specialises
Caspar
colleagues
cultivate
compares
deliver
only
Silk
accused
developed
MEDLARS
seamen
paw
Boche
最新汉译英
盖印合同
职业选手
全国
窄化
坚持不变
扎结绳结
时机
乡下
编结物
穿着
编结
蹧跶
欧楂
双击
走运
江河
盯着他的眼睛
柱石
淋浴
干尸
蹦跳
蝼蚁
抵拒
口凿
世交
抵挡
鲂鱼
巨心
小岛
馅饼
前卫
抱接
足跟
鳗鱼
嫁娶
应当
未收
下部
赊账
鳕鱼
暴政
洁治
阻风门
猢狲
爱好
用注解书学习
使平坦
使结晶为砂糖
使掠过