查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Thoug he seemed to listen carefully, he was inattentive and misapprehensive.是什么意思?
Thoug he seemed to listen carefully, he was inattentive and misapprehensive.
他好像是在注意听, 但却漫不经心,会错了意.
相关词汇
he
seemed
to
listen
carefully
was
inattentive
and
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
listen
vi. 倾听,留心听,听信,(让对方注意)听着;n. 听,倾听;
carefully
adv. 小心谨慎地,警惕地,仔细地,周密地;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
inattentive
adj. 不注意的,疏忽的,漫不经心的,松散,粗疏;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is too impulsive to be a responsible prime minister.
他容易冲动,很难成为值得依赖的首相。
This afternoon the Palestinians held an impromptu press conference.
今天下午巴勒斯坦方面临时召开了记者招待会。
The extra money could be spent on improving public transport.
多余的资金可以用于改善公共交通系统。
an impudent young fellow
莽撞的年轻人
Impulsively she patted him on the arm.
她很冲动地拍了拍他的胳膊。
Such comments are inane because they don't help us solve our problem.
这种评论纯属空洞之词,不能帮助我们解决问题.
He 's a great improviser .
他是个伟大的即兴表演者。
I inadvertently passed this essay by.
我漫不经心地把这篇散文忽略过去了.
Seven impressions of the novel have been sold out.
这本小说印了七次都卖光了.
He gathered her to himself, imprinting kisses upon her lips and cheeks.
他把她抱过来, 吻着她的嘴唇和面颊.
The happy impute all their success to prudence or merit.
幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德.
A rock is an inanimate object.
岩石是无生命的物体。
Literacy may not be an inalienable human right.
能读写可能算不得是一项不可剥夺的人权.
He touched his head impressively, and I nodded.
他郑重其事地用手碰碰脑袋, 我也点了点头.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜