查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The ox is never woe , till he to the harrow go.是什么意思?
The ox is never woe , till he to the harrow go.
牛不耙地不知苦.
相关词汇
the
ox
is
never
woe
till
he
to
harrow
go
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ox
n. 牛,公牛,牛属动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
woe
n. 悲哀,悲伤,灾难,灾殃,苦
till
vt. 耕种,耕作;n. 钱柜,钱箱,放钱的抽屉,[地]冰碛土(物);prep. 直到;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
harrow
n. 耙;v. 耙地,折磨,使苦
go
vi. 走,离开,去做,进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Immediately back - up your data and replace your harddisk driver. A Failure may be imminent.
立即备份您的数据和更换你的硬盘驱动器. 失败可能是迫在眉睫.
They tried to get the harpoon into the ray before the sting tail came lashing over to retaliate.
他们试图把鱼叉刺进鳐鱼体内,以防它猛摆那蜇人的尾巴报复。
Paper printing: publications, hardbound picture albums, product manuals, stick - on trademarks, placards etc.
各类纸张印刷系列: 出版刊物 、 精装画册 、 产品说明书 、 不干胶商标 、 宣传海报等.
It'seems to me that hardiness is the chief essential for success.
看来坚韧是成功的基本要素.
All of them were hapless victims of this hurricane.
他们都是这场飓风的不幸受害者.
Clearly this was a profitable happenstance for both the owners and the king.
显然后者对于农场主和国王来说都是收益颇丰的惊喜.
On and on the harangue went , an endless sport.
无休止的慷慨激昂, 无休止的戏谑挖苦.
I waved goodbye and went down the stone harbour steps.
我挥手告别,然后走下港口石阶。
Happiness is not a situation to be longed for, or a convergence of lucky happenstance.
幸福并非一种能渴求到的状态, 也不是一系列幸运的偶然.
Hark away [ off. forward ]!
( 命令猎犬 ) 去! 跑!
Osbaldiston jabbed his finger at the sign, harking back to our conversation about Roger.
奥斯鲍迪斯顿用手指敲着牌子, 回到刚才关于罗杰的话题.
VCD , loader shockproof foot , computer harddisk foot , electrical fixed plate.
机芯防震垫 、 电脑硬盘垫圈、电子板固定吸盘.
Study of Wear - resistant and Abrasion Mechanism of Co - Cr - W Hardfacing Alloys.
Co-Cr-W堆焊合金耐磨性及耐磨机理的研究.
Harper was a teacher by profession.
哈珀的职业是教师。
热门汉译英
by
blacked
allowed
they
about
from
site
him
John
poor
your
her
now
make
hallways
count
characters
action
installed
delicious
i
Part
causes
ve
raisins
managed
sally
tour
authors
热门汉译英
冲量
书法
一阵风
一口气
根数
顺坡下滑
鱼螈属
请
实验
不信任
有城墙的
冠于人名
產額
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
捕鲸船的
验算
施惠于
七王国
推荐
翻页
胜利
隐花青色素
爵床脂素
钉
竞选者
斜视
正面
凡人
流程图
领会不能
完全地
宽阔的公路
凌驾
攻击
坚决放弃
油腻
标点
照看者
接见
貂鼠
打乱
己灵
无流的
辅导员
成熟
专项技术
最新汉译英
Slyly
lumps
narrowed
1912
limerick
identified
dawdle
turnpike
individualise
written
countable
adroit
alternative
requested
prognosticate
agonisingly
decipherment
Haffner
exigencies
thick
cinesthetic
reforming
cuddy
firmly
blonde
carbomethoxy
flagellate
embracing
swum
最新汉译英
华美地
园丁
不公平
易燃烧的
传送
解读
小提琴手
苯胺金属
黑马
双氯乙基亚硝脲
节俭地
醛甾酮生成
氯二甲酚
地面小距
绘画作品
健身房
老练的
交互式的
我的东西
坚硬的物质
查明真相
俭省地
抗酸剂
丁碘桂酸
断头器
唯心实在论
爱钱如命
贪吃地
发热的
羟乙胺
锯成
简明的
去神经
交媾不能
令人激动的
打乱
金属化
同龄人
不可实行的
离婚者
叶衣藻属
脑积水样的
赤手成家
钉
探试的
天体图
长大
全称命题
可承认的