查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请给我们来两份蒸肉和罗宋汤.用英语怎么说?
请给我们来两份蒸肉和罗宋汤.
Please give us two steam meat and Borsch.
相关词汇
please
give
us
two
steam
meat
and
borsch
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
us
pron. 我们;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
meat
n. 肉,食物,实质;adj. 重要的,基本的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
borsch
n. 罗宋汤(俄罗斯甜菜浓汤);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Creates unnamed bookmarks where the specified pattern is found.
在找到指定模式的位置创建未命名书签.
As we drew near, I saw that the boot lid was up.
我们靠近时,我看见汽车行李箱的盖子翘了起来.
We must hold together , otherwise we will lose the matches, Bora added.
“我们必须团结一心, 否则就会失败, ”博拉补充道.
The latest is a boomlet in state laws requiring divestment from Iran.
众州议案要求从伊朗撤资的事件成为新的亮点.
Schools are booting out record numbers of unruly pupils.
学校开除了数量空前的难以管教的小学生。
Don't whine about it, or you'll sound like a baby boomer.
不要絮叨这些, 不然你想听起来像个婴儿潮时代出生的人.
They booted him out for being drunk at work.
他们把他解雇了,因为他工作时喝醉了酒.
You are listening to radiation physicist Thomas Borak at Colorado State University.
你正听到的是科罗拉多大学放射物理学家汤姆斯·博拉克的发言.
BRDF measurements were obtained by POLDER on various supersites in the South area of the BOREAS.
在BOREAS的南部地区,POLDER获取了各种实验场地上的BRDF测量值.
Families of six or seven are the norm in Borough Park.
在区公园住宅区六口或七口之家十分普遍。
OBJECTIVE : To study pharmacological effects of bornyl acetate, the main ingredient of Amomum villosum volatile oil.
目的: 研究砂仁挥发油主要成分乙酸龙脑酯的药理作用.
The boom in the sport's popularity has meant more calls for stricter safety regulations...
该项体育运动的兴起意味着制定更加严格的安全规则的呼声更高了。
Let's go out and booze up!
走,咱们出去喝个痛快!
It was an island of rare beauty - wild , impetuous lovely Bora Bora.
博拉博拉岛美得奇异——狂放而又可爱.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物