查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
图16-6示出了一种典型的加力燃烧室燃油控制系统.用英语怎么说?
图16-6示出了一种典型的加力燃烧室燃油控制系统.
Fig . 16 - 6 illustrates a typical afterburner fuel control system.
相关词汇
fig
illustrates
typical
afterburner
fuel
control
system
fig
n. 无花果,无花果树;
illustrates
v. 给…加插图( illustrate的第三人称单数 ),说明,表明,(用示例、图画等)说明;
typical
adj. 典型的,特有的或特别的,代表性的;
afterburner
n. 喷射引擎等的加力燃烧室,补燃器,后燃室;
fuel
n. 燃料,(为身体提供能量的)食物,(维持、增加感情的)刺激物,竞选提神(或兴奋)剂(一种健怡可乐,饮用后能使人精力充沛地从事竞选活动);vt. 给…加燃料,给…加油,激起;vi. 补充燃料;
control
vt. 控制,管理,限制,支配;n. 支配权,操纵者,(对国家、地区、机构等的)管理权,(键盘上的)控制键;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Possible affective RE of observation target ( independent variable ) accounted for 280 items.
可能影响RE的观察指标 ( 自变量 ) 共280个.
In the diagnostic expert system of a set affusion pump employs such a principle.
在某油田注水泵机组故障诊断专家系统中应用了此种原理.
He claims he was made the fall guy for the affair.
他声称自己是这起事件的替罪羊。
We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
以前我确已把正直赏赐易卜拉欣, 我原是深知他的.
The AFC is the dominated mechanism of its evolution.
AFC过程为主要成岩机制.
Barnstaple crown court was told he caused an affray at a pub in Braunton, Devon.
有人向巴恩斯特珀尔刑事法院告发他在德文郡布朗顿的一家酒馆打架滋事。
I cannot affirmatively tell you when I'll come back.
我不能肯定地告诉你我什么时候来.
The aforementioned person was at the scene of the accident.
前面提到的那个人就在事故现场.
I happen to be an aficionado of the opera, and I love art museums.
碰巧我是个歌剧迷,而且我爱去艺术博物馆。
Reggie reacted with the same affronted horror Midge had felt.
雷吉的反应是又羞愤又害怕,和米奇的感觉一样。
The trip to Afghanistan was an adventure for Helen.
到阿富汗旅行对海伦来说是一次冒险的经历.
The hospital is affiliated with the local university.
这家医院附属于当地大学。
Scientists call this the "it won't affect me" syndrome.
科学家把这种现象称为“我无所谓”的典型表现。
The kites were afoul in the wind.
风筝在风中纠缠一起.
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的