查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
投资者投入大量资金购买美国股票。用英语怎么说?
投资者投入大量资金购买美国股票。
Investors have poured money into US equities.
相关词汇
investors
have
poured
money
into
us
equities
investors
n. 投资者,出资者( investor的名词复数 );
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
poured
v. 涌出( pour的过去式和过去分词 ),倾,倒,涌流,倾泻;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
us
pron. 我们;
equities
n. 股票,普通股;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Morgan dropped his cigarette and crushed it underfoot.
摩根把香烟丢到地上,用脚踩灭。
...the richly flavoured, hearty foods of the region.
该地区风味浓郁、品种丰盛的食物
Some of these ideas are worth pursuing, but there is no need to reinvent the wheel.
这些观点中有些值得进一步探究,但是没有必要全盘重来。
Across the table, his son Benjie munched appreciatively...
桌子对面,他儿子本吉有滋有味地吃着。
The situation in the capital forced them to maintain military preparedness.
首都的形势迫使他们时刻做好军事准备。
The route had been reopened by noon.
到中午的时候这条路线就重新开放了。
I went and sat in a cafe and watched the passers-by.
我走进一家咖啡馆坐下,望着来往的路人。
A couple of inches of dry, powdery snow had fallen.
下了数英寸厚的粉状干雪。
It is a difficult book to read, but it richly rewards the effort...
这本书很难读懂,但是非常值得一读。
...issues like police brutality and mistreatment of people in prisons.
诸如警察施暴和囚犯受虐之类的问题
I don't like being in a rut — I like to keep moving on...
我不喜欢一成不变的生活——我喜欢不断进取。
Do not add salt to beans when cooking as this tends to toughen the skins.
煮豆荚时别加盐,因为这常会使豆壳变硬。
...red alert, the maximum state of preparedness.
红色警戒,一级准备状态
...a deeply affecting performance that won him a richly deserved Oscar.
让他理所当然地获得了奥斯卡奖的那感人至深的表演
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步