查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
任一处的建筑物正面都布满了弹洞。用英语怎么说?
任一处的建筑物正面都布满了弹洞。
Everywhere building facades are pitted with shell and bullet holes.
相关词汇
everywhere
building
facades
are
pitted
with
shell
and
bullet
holes
everywhere
adv. 到处,处处,无论什么地方,四下里,漫,匝地;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
facades
n. <建>(房屋的)正面( facade的名词复数 ),假象,外观;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
pitted
adj. 有凹痕的,去核的,麻;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
shell
n. (贝、卵、坚果等的)壳,外壳,炮弹,(人的)表面性
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bullet
n. 子弹,弹药,弹丸,[印]着重号;
holes
n. 洞( hole的名词复数 ),球洞,破洞,洞穴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...this complex republic, a patchwork of cultures, religions and nationalities.
这个复杂的共和国,各种文化、宗教和民族的混合体
...the process of selecting candidates for ordination.
圣职候选人的遴选程序
...Italian film-makers like Sergio Leone.
诸如塞尔焦·莱昂内之类的意大利电影制作人
...a festival of Scandinavian culture in London.
在伦敦举办的斯堪的纳维亚文化节
...woollen cloth, overlaid with gold and silver embroidery.
缝着金银绣花的呢子
...problems that occur as the result of repetitive movements.
反复运动引起的问题
They refused to rent an apartment to an unmarried couple.
他们拒绝把公寓租给未婚情侣。
For milder depressions, certain forms of psychotherapy do work well.
对较轻微的抑郁症,某些形式的心理治疗效果的确不错。
It's thought she may eventually accept a peerage and move to the House of Lords.
人们认为她最终可能接受贵族头衔,进入上议院。
...a munitions factory.
军工厂
James had been unfaithful to Christine for the entire four years they'd been together.
在和克里斯蒂娜共同生活的4年中,詹姆斯一直对她不忠。
It's easy to get a tummy upset from river water.
喝河水很容易闹肚子。
Coffee steamed in the richly decorated silver pot.
咖啡在装饰精美的银壶中冒着热气。
...the shortage of men and munitions.
人员和军火短缺
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏