查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
任一处的建筑物正面都布满了弹洞。用英语怎么说?
任一处的建筑物正面都布满了弹洞。
Everywhere building facades are pitted with shell and bullet holes.
相关词汇
everywhere
building
facades
are
pitted
with
shell
and
bullet
holes
everywhere
adv. 到处,处处,无论什么地方,四下里,漫,匝地;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
facades
n. <建>(房屋的)正面( facade的名词复数 ),假象,外观;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
pitted
adj. 有凹痕的,去核的,麻;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
shell
n. (贝、卵、坚果等的)壳,外壳,炮弹,(人的)表面性
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bullet
n. 子弹,弹药,弹丸,[印]着重号;
holes
n. 洞( hole的名词复数 ),球洞,破洞,洞穴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The current electoral law is still heavily weighted in favour of the ruling party...
当前的选举法仍然对执政党非常有利。
The crisis is rooted in deep rivalries between the two groups.
这场危机的根源是这两个群体之间积怨已深的敌对情绪。
...woollen cloth, overlaid with gold and silver embroidery.
缝着金银绣花的呢子
He had prepared scripted answers.
他已事先写好了答案。
...a hymn to freedom and rebellion...
对自由和反抗的赞颂
The party had been overlaid with a certain nervousness.
这个聚会一直笼罩在不安的气氛中。
...the deep ruts left by the trucks' heavy wheels.
卡车沉重的轮子留下的很深的车辙
Many over 30s feel stuck in a financial rut.
很多超过30岁的人都觉得自己的经济状况很难有所改变。
We'll face a tough fight in the upcoming election.
在即将到来的选举中,我们将面临一场恶斗。
...factory workers who do repetitive jobs...
从事重复性工作的工厂工人
I don't like being in a rut — I like to keep moving on...
我不喜欢一成不变的生活——我喜欢不断进取。
Environmentalists say Australia is already overpopulated.
环保人士认为澳大利亚已经人口过剩。
These zip-top bags are great space-savers if storage is limited.
如果可储藏的地方有限,这些拉环式背包能节省很大空间。
...pleasant, if largely unspectacular, countryside.
不甚起眼但令人愉悦的田园风光
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的