查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他为什么选了这么些脸色苍白、有气无力而又无聊乏味的人?用英语怎么说?
他为什么选了这么些脸色苍白、有气无力而又无聊乏味的人?
Why did he choose these pale, nerveless, uninteresting people?
相关词汇
why
did
he
choose
these
pale
nerveless
uninteresting
people
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
choose
vt. 挑选,认为…比其它更可取,决定或选定;vi. 选择,进行挑选;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
pale
adj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
nerveless
--
uninteresting
adj. 无趣的,令人厌倦的,平淡,枯,干燥;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The floor was overlaid with rugs of oriental design.
地板上铺着东方风情的地毯。
He reopened ties with Moscow earlier this year...
今年早些时候他重新建立了和莫斯科的联系。
...old manuscripts written on parchment.
写在羊皮纸上的古老手稿
The case was brought by a psychoanalyst who says a journalist misquoted him in a series of magazine articles.
这起官司是由一位心理分析学家起诉的,他声称一名记者发表在杂志上面的一系列文章里错误地引用了他的话。
...plain gold studs.
素金耳钉
British educationalists are divided about how best to teach reading.
英国教育学家在如何以最佳方式教授阅读的问题上存在分歧。
Fish was unobtainable in certain sections of Tokyo.
在东京的某些地方是买不到鱼的。
Trace around your template and transfer the design onto a sheet of card.
沿着你的样板边画一圈,把图案描在一张硬纸板上。
...the process of selecting candidates for ordination.
圣职候选人的遴选程序
...the richly flavoured, hearty foods of the region.
该地区风味浓郁、品种丰盛的食物
...an unobtainable married man...
得不到的已婚男人
Some of these ideas are worth pursuing, but there is no need to reinvent the wheel.
这些观点中有些值得进一步探究,但是没有必要全盘重来。
In the circumstances he felt he'd been very restrained...
在那种情况下,他觉得自己一直非常冷静。
The problem took three hours to untangle.
这个问题花了3个小时才解决。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心