查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“下士,您去哪里?”骑兵费恩毕恭毕敬地问道。用英语怎么说?
“下士,您去哪里?”骑兵费恩毕恭毕敬地问道。
'Where to, Corporal?' asked Trooper Fane respectfully.
相关词汇
where
to
corporal
asked
trooper
fane
respectfully
where
adv. 哪里,在哪里,到哪里,某种情势或位置;conj. 在…的地方;n. 地方,场所;pron. 哪
例句
...a criminal proceeding
where
defendants have the right to confront their accusers.
被告有权与原告对质的一种刑事诉讼
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
corporal
n. 下士;adj. 身体的;
例句
The
corporal
shouted an order at the men.
下士向士兵们发出号令。
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
例句
The defendant
asked
for 21 similar offences to be taken into account...
被告要求考虑到类似的21起违法行为的情况。
trooper
--
例句
...a
trooper
from the 7th Cavalry...
第七骑兵团的一名骑兵
fane
n. <诗>神殿,<古>教堂,寺院,神庙;
例句
'Where to, Corporal?' asked Trooper
Fane
respectfully.
“下士,您去哪里?”骑兵费恩毕恭毕敬地问道。
respectfully
--
例句
The pilots
respectfully
represented that they were not at all tired.
飞行员郑重表示他们一点也不累。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
...clusters of men in formal clothes...
一群群身着正装的男人
The recent murder happened in broad daylight in a supposedly 'safe' part of London.
最近的这起谋杀案是光天化日之下在伦敦一个据称“安全”的城区发生的。
The prime minister is, in conformity with the constitution, chosen by the president.
依照宪法,首相由总统选定。
Intelligence and cunning emanated from him...
他透着一种智慧和狡黠。
A tearful husband repeated calls for help in catching the fiend who battered his wife.
泪流满面的丈夫不断呼喊求助,想抓到摧残他妻子的恶魔。
At the time, his appointment seemed a stroke of genius.
当时,对他的任命犹如神来之笔。
I subscribe to a few favourite charities.
我定期向几个中意的慈善机构捐款。
The room was light and lofty compared with our Tudor ones...
跟我们都铎风格的房间比起来,这个房间显得素雅而大气。
...the Hungarian government.
匈牙利政府
My head had begun to ache and my stomach felt funny.
我的头开始疼起来,胃也有些不舒服。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草