查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她轰然倒在了椅子上。用英语怎么说?
她轰然倒在了椅子上。
She slumped into a chair...
相关词汇
she
slumped
into
chair
she
pron. 她,它;
slumped
v. 大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ),沉重或突然地落下[倒下];
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
chair
n. 椅子,大学教授职位,主持会议的主席(的席位或职位),讲座;vt. 主持,使…入座,使就任要
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To judge trips as if they're successes or failures may be oversimplifying things.
仅以成功或失败来判断行程可能过于简单化了。
The Government deserves our wholehearted support for having taken a step in this direction.
政府已朝这个方向迈进了一步,理应得到我们的全力支持。
Daniel tried to act as peacemaker.
丹尼尔想做调停人。
Unionist hardliners warned the U.S. President he would not be welcome...
统一派强硬分子警告美国总统,他是不会受欢迎的。
Gardening is very popular in Britain...
园艺在英国非常受欢迎。
These women regard his death as an act of providence.
这些女人认为他的死乃是天意。
Kate had invited Alan to spend the Passover with her.
凯特已经邀请了艾伦和她一起过逾越节。
They could sell their merchandise for quadruple the asking price.
他们能够以4倍于要价的价钱出售他们的商品。
The very earliest sculptures were made under the influence of Greek art...
最早的雕塑作品受到了希腊艺术的影响。
Helen described life in a weightless environment during her period in space.
海伦描述了她身处太空时失重状态下的生活。
No one carrying arms is allowed within the precincts of a temple.
携带武器者不得进入神殿的界域。
Her mother had always done all the sewing.
所有的针线活一直都是她母亲来做。
Nothing can ever take the place of real love and family togetherness.
什么都不能取代真爱与家庭和睦。
She slumped into a chair...
她轰然倒在了椅子上。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖