查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每天上午富兰克林都在游泳池中游泳,在池边晒太阳。用英语怎么说?
每天上午富兰克林都在游泳池中游泳,在池边晒太阳。
Franklin swam and sunbathed at the pool every morning.
相关词汇
Franklin
swam
and
sunbathed
at
the
pool
every
morning
Franklin
n. 小地主,乡绅,静库仑数;
swam
v. 游泳( swim的过去式 ),眩晕,浸,泡;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sunbathed
--
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pool
n. 水池,石油层,(液体等的)一滩,共同储金;vi. 使形成池塘或水洼,淤积,合伙经营,采(煤等);
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The little room was windowless and oppressive.
这个小房间没有窗户,使人感到闷热难耐。
...the European Commission's luxurious HQ.
奢华的欧盟委员会总部
The new laws will be just as oppressive as those they replace.
新法律只会与原来的法律一样苛严。
I was prescribed drugs to control seizures.
医生给我开了些控制病情发作的药。
Norway has quadrupled its exports to the EU...
挪威对欧盟的出口已经增加了3倍。
The shooting occurred in the 34th Precinct.
枪击事件发生在第34警区。
Police charged the man with driving under the influence...
警方指控那名男子酒后驾车。
…the timeless appeal of her designs.
她所设计作品的永久魅力
The Baltics' own democratic traditions would help them to regain their rightful place in Europe...
波罗的海各国本身的民主传统将有助于其恢复在欧洲应有的地位。
...unhelpful hotel staff.
没用的旅馆员工
The company has been sold for an undisclosed amount...
那家公司已被卖掉,具体售价未公开。
Her suicidal tendencies continued for several more weeks.
她的自杀倾向又持续了几周。
One should not oversimplify the situation...
不应该把形势看得过于简单化。
It is crucial that all documents presented are authentic and easily verifiable.
所有提交的文件必须真实且易于查证,这一点很关键。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中