查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
既辛苦又没有成就感的工作用英语怎么说?
既辛苦又没有成就感的工作
...dirty and unrewarding work...
相关词汇
dirty
and
unrewarding
work
dirty
adj. 恶劣的,肮脏的,卑劣的,下流的;vt. 弄脏,污染,使名声受玷污;vi. 变脏,污染;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
unrewarding
adj. 无报酬的,不值得做的;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We became the best of friends and he influenced me deeply...
我们成了最好的朋友,他深深地影响了我。
The official dismissed the speech as the ramblings of a desperate lunatic.
那位官员将演说斥为一个疯子绝望之中的胡说八道而不予理会。
He had been denied what he believed to be his rightful position at the center of things...
他被拒绝了他认为原应属于自己的中心地位。
We were staying in a seedy hotel close to the red light district...
我们当时住在紧挨着红灯区的一家脏乱不堪的旅馆里。
Edgar took a slug of his drink.
埃德加喝了一大口。
I used to pour time and energy into projects that were doomed from the start.
我过去常常将大量时间和精力投入到从开始就注定要失败的计划中。
...the seesaw way of politics.
政治上的拉锯战
Irving Brokaw popularized figure skating in the US.
欧文·布罗考在美国引发了花样滑冰热潮。
She was abducted by a dangerous psychopath.
她被一个危险的精神变态狂给绑架了。
Yasmin sticks to a strict vegetarian diet...
亚斯明坚持不沾一点儿荤腥。
I'm sorry you had a wasted journey.
非常抱歉让你白跑了一趟。
...the depth of public unease about the economy...
公众对经济现状深感不满
His manner was cold and unwelcoming...
他态度冷漠、很不友善。
She had a reputation for clear thinking and pragmatism.
她曾以思路清晰、观点务实而闻名。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖