查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我一直都穿着米歇尔那件黑色和金色相间的衬衫。用英语怎么说?
我一直都穿着米歇尔那件黑色和金色相间的衬衫。
I'd been wearing Michel's black and gold shirt.
相关词汇
been
wearing
black
and
gold
shirt
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
wearing
adj. 使人疲乏的,令人厌烦的;v. 穿着( wear的现在分词 ),磨成,使疲乏,同意;
black
adj. 黑(色)的,黑色人种的,黑暗的,不加牛奶的;n. 黑色,黑人,黑颜料,黑暗;v. 使变黑,抵制,拒绝,使变黑暗;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gold
n. 金,黄金,金色,金币,金饰品;adj. 金(制)的,含金的,金色的,金本位的;
shirt
n. 衬衫,衬衣,内衣,汗衫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the trauma of a brush with death...
和死神擦肩而过的心灵创伤
If your timing is right, you may be fortunate enough to stumble across a village fiesta.
如果你时机把握得好,你会幸运地撞上某个乡村节日。
The dog began to yowl.
那只狗开始哀嚎。
...the institutions of a representative government.
代议制政府的各个机构
They suffered long hours, unsafe working conditions and skimpy pay.
他们在不安全的工作环境下长时间辛苦劳作,却只有微薄的工资。
It is his third brush with the law in less than a year.
这已是他在不到一年的时间里第三次触犯法律了。
Hamnett does not believe environmental concern is a passing fad...
哈姆内特认为对环境的关注不是一时心血来潮。
His passing will be mourned by many people.
很多人都会哀悼他的逝世。
His stomach had grown more prominent with every passing year...
他的肚子一年比一年鼓。
The price of gold was going up.
黄金的价格在上涨。
...a huge, six-bedroomed Regency house.
有6个卧室的摄政时期风格的大宅
...a new lightly sparkling drink.
一杯刚刚斟上的微微冒着泡的饮料
The corporation is fighting to survive its second brush with bankruptcy.
公司正在努力摆脱自身遭遇的第二次破产危机。
She hired a private detective in an attempt to find her daughter.
她雇了一名私人侦探,试图找到自己的女儿。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料