查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亚历克斯又生气又绝望,几乎说不出话来。用英语怎么说?
亚历克斯又生气又绝望,几乎说不出话来。
Alex was almost speechless with rage and despair.
相关词汇
Alex
was
almost
speechless
with
rage
and
despair
Alex
abbr. alert exercise 警报练习,alexandrine (verse) 亚历山大格式的(诗文);
例句
The silence from
Alex
had hurt and bewildered her.
亚历克斯的沉默伤害了她,让她不知所措。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
例句
Despite considerable pain she has been getting out and about
almost
as normal...
尽管还很痛,她已经基本上行动如常。
speechless
adj. 无言的,(因惊愕)一时语塞的,默然,无言以对;
例句
The Chief was left
speechless
by this fatuous remark.
这句傻话让主任一时说不出话来。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
rage
n. 愤怒,激烈,猛烈,渴望,疯狂,〈口〉战争狂;vi. 大发脾气,动怒,流行,风
例句
The
rage
in his eyes made her blood run cold...
他眼中的怒火吓得她汗毛倒竖。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
despair
n. 绝望,使人绝望的人(或事物);vi. 绝望;
例句
Ellen felt both
despair
and anger at her mother.
埃伦对她的母亲感到既绝望又生气。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
He said he had felt threatened by a group of hoodies outside a shop.
他说自己在一家商店外面受到一群小混混的威胁。
...the brutal suppression of anti-government protests...
对反政府抗议的残酷镇压
Sulphur is also used to sterilize equipment...
硫也可用来给器材消毒。
I opened my eyes and looked...
我睁开眼睛看了看。
Police say they have arrested twenty people following the disturbances...
警方说骚乱发生后他们已逮捕了20人。
The Nobel prize has become the ultimate accolade in the sciences...
诺贝尔奖已成为科学界的最高荣誉。
The company negotiates very keen prices with their suppliers.
该公司通过讨价还价从供货商那里拿到了很低的价格。
The bank sloped down sharply to the river...
河岸到河面的斜坡非常陡。
He grasped both my hands...
他紧紧抓住我的双手。
...as we put more and more wilderness under the plough.
随着我们将越来越多的荒地开垦成耕地
热门汉译英
channel
naughty
blacked
group
unbridled
creating
through
model
blinked
you
baby
incorrect
mans
correctly
abused
experience
question
l
notice
genre
ourselves
condition
wonderful
by
equipment
curries
praised
upheld
and
热门汉译英
补集
跳绳
低工资的
发展成为
最大限度地利用
制袋子用的粗麻布
未刮过脸的
暴风雨
有趣的故事
非常惊人的
细的喷流
主干线列车
小规模地
担保付款
判断正确的
愚笨的
有毛的
明确性
不断急剧地上升
民兵组织
欣喜的神色
行为准则
欢呼或拥戴
阻风门
蹩脚的
径直地
临时展出馆
不参加
配载货物
再生产的
表示强调的
血管张力减退
不顺畅的工作
纹章描画法
横放的
小山羊皮
激烈的竞争
珍贵地
习语
两脚并拢
额外费用
凸窗
煤渣路
相对性
边远的
被压制的
变得轻快
长满藤或竹的地区
值得赞扬的
最新汉译英
park
gulch
facile
chatty
analysed
sh
cogent
compares
camping
landmarks
enchanted
locking
circus
glittery
visibly
occasions
graphology
fraternal
thrived
afternoon
poorly
two
faintly
men
corroborated
locket
trembled
difficulty
overstep
最新汉译英
入场券
雅致的
盥洗室
兜风
仪表
吹打
女家庭教师
火柴
圆柱
做得过分
没完没了的
共同的
主观的
狭路
无理地对待
声音沙哑的
不加掩饰的
再见
熏陶
食古不化的人
迷人地
桂皮香料
被大学录取
美丽的
难驾驭的
神经过敏地说
使躺下
未知的
玻璃质的
操作停止
水流
诽谤
详细讨论
使成形
被压制的
任何地方
使系统化
蓬头历齿
学术性的
身无分文的
提供住所的
有毛的
职业
圣洁的
一转眼
精细地
小繁缕
短暂的休息时间
被允许的