查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...cults, sects and bizarre theologies.是什么意思?
...cults, sects and bizarre theologies.
异教、宗派及稀奇古怪的宗教信仰
相关词汇
cults
sects
and
bizarre
theologies
cults
n. 迷信( cult的名词复数 ),狂热的崇拜,(有极端宗教信仰的)异教团体;
sects
n. 宗派,教派( sect的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bizarre
adj. 离奇的,奇特的(指态度,容貌,款式等),奇怪的,奇幻;
theologies
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The National Collegiate Athletic Association introduced drug testing in the mid-1980s.
美国大学体育联合会在 20 世纪 80 年代中期开始实行药物检测。
Pregnancy wasn't all plain sailing and once again there were problems...
孕期并非一帆风顺,这不,又出现问题了。
When a book goes into translation, all those linguistic subtleties get lost.
当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。
He would do well to remember that, sooner or later, everyone's luck runs out...
他可别忘了任何人的运气早晚都会用完的。
Jarvis found his attention wandering...
贾维斯发现自己走神了。
...the sixteenth century AD.
公元 16 世纪
I hope you're well.
我祝你身体健康。
She told us she was descended from some Scottish Lord.
她告诉我们她是某苏格兰勋爵的后裔。
His eyes kept wandering to the picture...
他的眼神不停地瞄到这幅画上。
We'll get the next sailing.
我们将坐下一班船。
My therapist helped me feel my anger.
我的治疗专家帮助我感受自己的怒气。
...a massive bull elephant with huge tusks.
一头体形庞大、长着巨大象牙的雄象
His fascination with the subtleties of human behaviour makes him a good storyteller...
他对人们行为上的细微差别极感兴趣,这使他成了一个很会讲故事的人。
She wanted a recount. She couldn't believe that I had got more votes than her.
她想要重新计票。她不相信我比她得票多。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核