查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...cults, sects and bizarre theologies.是什么意思?
...cults, sects and bizarre theologies.
异教、宗派及稀奇古怪的宗教信仰
相关词汇
cults
sects
and
bizarre
theologies
cults
n. 迷信( cult的名词复数 ),狂热的崇拜,(有极端宗教信仰的)异教团体;
sects
n. 宗派,教派( sect的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bizarre
adj. 离奇的,奇特的(指态度,容貌,款式等),奇怪的,奇幻;
theologies
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We might just as well be in prison for all the quality our lives have at present.
我们现在的生活状况跟蹲监狱差不了多少。
...a slide show.
幻灯片放映
Nobody was remotely interested.
根本没有人感兴趣。
...Jose Sarney, the current populist president...
若泽·萨尔内,现任平民主义总统
He introduced us to the delights of natural food.
他让我们认识到食用天然食物的乐趣。
Animal rights advocates argue that zoos are really animal prisons and very often cruel.
动物权利保护者指出动物园实际上是动物的牢笼,经常很残酷地对待动物。
New public opinion polls show the president's approval rating at its lowest point since he took office.
新的民意调查显示总统的支持率跌到了他就职以来的最低点。
Most supervisory boards meet only twice a year.
大多数监事会一年只开两次会议。
She gave him another of her winning smiles...
她又给了他一个动人的微笑。
Tim, may I introduce you to my uncle's secretary, Mary Waller?...
蒂姆,我来介绍一下,这位是我叔叔的秘书玛丽·沃勒。
She was also warned it was unsafe to run early in the morning in the neighbourhood.
她还被告诫大清早在附近跑步是不安全的。
Japan is Asia's dominant supplier of imports and technology.
日本是亚洲进口货物和技术的最大供应国。
I hated the Cold War. I think we're very well out of it.
我痛恨冷战。幸亏我们没有卷进去。
He was a rarity among Wall Street lawyers...
他在华尔街的律师当中是个奇人。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖