查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的评论既一针见血又鞭辟入里。用英语怎么说?
他的评论既一针见血又鞭辟入里。
His comment was trenchant and perceptive.
相关词汇
his
comment
was
trenchant
and
perceptive
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
comment
n. 评论,解释,批评,指责;v. 表达意见,作出评论;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
trenchant
adj. 锐利的,简明的,有力的,清晰的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
perceptive
adj. 有知觉力的,感知的,有理解力的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Too much time was spent discussing tangential issues...
太多的时间花在了讨论那些无关紧要的问题上。
Experts have linked this condition to a build-up of toxins in the body…
专家已把这一病症与体内毒素的积累联系起来。
His analysis was rooted in a somewhat tendentious reading of French history.
他的分析源于对法国历史带有一定偏见的解读。
I hadn't foreseen the tempest my request would cause...
我没有料到我的请求会掀起这么大一场风波。
There are exercises that tauten facial muscles.
有些练习动作可以让面部肌肉紧绷起来。
She was jealous, humiliated, and emotionally at the end of her tether...
她既忌妒又感到屈辱,感情上已经到了崩溃的边缘。
...a very tatty old bathrobe.
破旧的浴衣
Every telephone conversation will be recorded and transcribed.
所有电话交谈都将被录音并作全文转写。
They were comparing notes on each other's progress towards solving that most taxing of all puzzles: the riddle of the human genome...
他们就解决人类所面临的最大难题,即人类基因组之谜的进展情况交换了意见。
It has the trappings of an election campaign in the United States, with slick television ads touting the candidates.
它具有美国竞选活动的典型特征,即通过华而不实的电视广告来吹嘘候选人。
He visited Thailand and Singapore to tout for investment...
他访问了泰国与新加坡,以期招揽投资。
They are transfigured by the healing powers of art...
他们因艺术的治疗效力而面貌一新。
His nomination, while strongly backed by the President, has received tepid support in the Senate.
尽管他的提名得到总统的大力支持,但支持他的参议员却寥寥无几。
…a sad reminder of the transitory nature of political success.
不由得令人悲哀地想到政治成功昙花一现的本质
热门汉译英
channel
more
everywhere
top
they
noises
live
architectures
meat
exams
concerto
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
winnings
plan
new
by
happiest
l
country
dreaming
father
have
expanse
antineutron
ergasiomania
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
单元
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
镍铁陨石
特征值
贵族的
偷
镍铬铁耐热合金
招
实验
慈善机关等的
昔时为一独立王国
主持会议的
亲近
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
梭头鱼亚目
通常指小猫
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
最新汉译英
tentatively
orderly
gamely
weeding
epic
findings
suture
frontiers
embarked
scarcely
axopetal
than
award
blackcock
roller
adopts
custom
plan
miss
proposition
a
meticulous
settling
ingredient
seamanship
core
personalities
trumpet
adepts
最新汉译英
充分利用
勇敢地做
裁短
抗生素的
保健
预先确定
感恩节快乐
小招
認真的
谚语
坚决要求
主持会议的
招
顿
火力攻击
给人启发的
微相
不证自明的
晴
年史
穿过
怀疑主义
哲理
沃壤
不成熟地
冶金工作者
使欢乐
从事文学研究的
用快递方式
淡紫色的
殖民地开拓者
专利
竖井
名单
用灯指引
亲近
逐字翻译
从事园艺
堆积起来
意味
詭辯術
奶酪蛋糕
寻求真理的
氯烷烃
靶器官
偶然发生的
科迪亚克熊
非放射性
天文航行舱