查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她们随后来到后台,对他娇语谄媚。用英语怎么说?
她们随后来到后台,对他娇语谄媚。
They came backstage afterward, cooing and toadying to him.
相关词汇
they
came
backstage
afterward
cooing
and
toadying
to
him
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
backstage
adv. 后台,秘密地,背地里,在幕后;
afterward
adv. <美>以后,过后;
cooing
v. (鸽)咕咕地叫,发出鸽叫般的声音( coo的现在分词 ),温柔可爱地说话;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
toadying
v. 拍马,谄媚( toady的现在分词 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The officer dismounted, tethering his horse to a tree.
军官下了马,把它拴到一棵树上。
Little by little she lost the taut, strained air of perpetual anxiety.
长期焦虑带来的紧张而疲惫的神色从她脸上慢慢消失了。
Her ambition to become an artist was thwarted by failing eyesight.
她想成为艺术家的梦想由于视力衰减而破灭了。
Lyle, I'm sure, would have had a very tart comment to make about this new social trend.
我敢肯定,莱尔会对这种社会新潮流发表非常尖刻的评论。
Hyde shifted his weight and felt himself teeter forward, beginning to overbalance...
海德转移了一下重心,就感到自己往前倾,开始失去平衡。
He was arrested after being kept under constant surveillance...
在被连续监视了一段时间后,他被逮捕了。
The cultural and historical links between the many provinces were seen to be very tenuous...
许多省份之间的文化和历史纽带被认为是很脆弱的。
There are exercises that tauten facial muscles.
有些练习动作可以让面部肌肉紧绷起来。
His early work was influenced by the European surrealism of the 1930's.
他早期的作品受到了20世纪30年代欧洲超现实主义的影响。
John Brown was the latest in a series of surrogate father figures in Victoria's life...
在一系列曾在女王维多利亚的一生中扮演过代理父亲角色的人物中,约翰·布朗是最近的一位。
Having finished his coffee, he swilled out the mug and left it on the draining board.
喝完咖啡后,他涮了涮杯子然后把它放在滴水板上。
His picture was superimposed on a muscular body...
他的照片被移花接木,放在了一个肌肉发达的身体上。
...imports of live swine from Canada.
从加拿大进口的活猪
'Not exactly, sir,' temporized Sloan.
“不完全是这样,先生,”斯隆敷衍道。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
they
live
noises
father
architectures
meat
exams
concerto
by
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
echoed
winnings
any
plan
new
happiest
l
country
dreaming
have
expanse
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
书记
循规蹈矩的
单元
色蛋白
偷
实验
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
作品
最新汉译英
burbled
breaststroke
demonstrates
due
pensively
evocative
target
gain
detailed
disabling
caused
chuck
laughably
mellowed
rusty
Chrysalis
rigid
idly
woes
latest
bearable
temp
row
sling
clothes
lining
Forced
wets
leaping
最新汉译英
敬礼
异橙皮苷
感情或感觉
护教论者
忌
突
撒克逊人的
水平仪器操作员
或染料
下流坯
产生作用
层级
单元
长大
延缓发作
汇合
唤醒
诱骗
未开发地区的
不受惩罚
蓝色素粒
手工制作
真的吗
掌部
报偿性的
鱼群
腹上部的
恭维
瘦地槽
作品
查尔顿
夜间测距仪
淋巴结增大
微黑
陈腔滥调
雾笛
夫役
协力
不利于
实验
充满深情的
锯齿形的
充其量
游泳衣
飞行术
前苏共第一书记
滋养
长鼻
主食